"هوَ" - Arabic French dictionary

    هُو

    pronoun

    "هوَ" - Translation from Arabic to French

    • il est
        
    • est le
        
    • est lui
        
    • qui est
        
    • qu'il
        
    • est l'
        
    • est la
        
    Enfin bref, le truc c'est qu'il est entré comme un fou et m'a dit, Open Subtitles على كل حال, المقصد هوَ أنه دخل علي وقد جنّ جنونه
    Moi je crois qu'il est temps qu'il comprenne qui commande ici. Open Subtitles أقولُ أنهُ آنَ الأوان ليَعرِف من هوَ الزعيم هُنا
    Vous savez, Leo, quand on me demande comment est le vrai Leo Glynn, ce qui me vient en premier ? Open Subtitles تعلَم يا ليو عندما يسألُني أحدهُم كيفَ هوَ ليو غلين الحقيقي أول كلمَة تخطُر على بالي
    - Te fous pas de moi. Où est le tunnel ? Open Subtitles لا تتلاعَب معي، أيها الأحمق إينَ هوَ النفَق؟
    Mais c'est lui. il est ce sentiment, et il me manque tous les jours. Open Subtitles لكنه كان هوَ إنه ذلك الشعور , ولقد إشتقتُ إليه كل يوم
    Je fais ce qui est juste pour la galaxie en vous appelant, Open Subtitles أنا أفعل ما هوَ بصالح المجرّة بإتصالي بك،
    L'orgueil est le pire des péchés, car c'est l'orgueil qui nous sépare de Dieu. Open Subtitles الفَخر هوَ أسوَء خطيئَة، لأن الفَخر هوَ ما يَفصلنا عَن الرَب
    il est en vacances avec ses copains de chasse bizarre. Membre de l'ordre des chevaliers des Saints Caucasiens, Open Subtitles هوَ في إجازة هذا الأسبوع مَع اصدقائة الصايدين الغريبي الاطوار الأعضاء التابعين للجمعية المقدسة للفرسان القوقازيين،
    Pas formellement mais je lui ai parlé et il est coupable. Open Subtitles ليسَ بشكلٍ رسمي، و لكني تكلمتُ معَه و هوَ مُذنِب
    Si tu laisses Cyril où il est, Schillinger le saignera à blanc. Open Subtitles لو تركتَ سيريل حيثُ هوَ سيقومُ شيلينجَر باستغلالِه
    À cause de toi, il a l'esprit embrouillé, il est dans ce trou. Open Subtitles بسببِكَ تَضررَ عقلُه و بسببِكَ هوَ في هذا المَكان
    On l'a épinglé il y a quatre ans, il est éligible pour la conditionnelle. Open Subtitles ألقينا القَبض على باركس منذُ أربَع سِنبين و هوَ الآن قابِل لإطلاقٍ مَشروط
    - Je sais pas, c'est le problème. Open Subtitles لا أعرف، على كلٍ. على كل حال هذا هوَ الأمر.
    C'est le genre d'homme que tu es et je regrette de ne pas t'avoir laissé dans le couloir mort. Open Subtitles هذا هوَ النوع منَ الرِجال الذي أعتقدُ أنكَ عليه و أتمنى لو أني تركتكَ في وحدَة الإعدام
    Quelle ironie, vu que c'est lui qui vous a tiré dessus ! Open Subtitles كم هذا مُثير للسُخرية أنهُ هوَ من قامَ بإطلاق النار عليك؟
    - Tu parles d'un système ! - C'est lui qui est doué. Open Subtitles ــ بعض أنظمة الأمن ــ الأنظمة سليمة فقط هوَ بارعُ جداً
    Ce que je voulais dire c'est que je serais occupé demain soir à me remettre de ce soir, qui est totalement surchargé. Open Subtitles ماكنتُ أقصدة هوَ بأني مشغولةً في ليلة الغد بإستعادة قوتي مِن الليلة لأن الليلة مزدحمة بالأشغال
    Non. Il a juste dit qu'il avait du travail à faire. Open Subtitles لا ، كل ماقالهُ هوَ انهُ لديهِ عملٌ لينجزهُ
    Le truc chiant avec le crack c'est l'addiction au long terme, mais je serai pas là pour vivre quoique ce soit à long terme. Open Subtitles أسوءُ جزءٍ بالحشيش هوَ الإدمانُ الطويل، لكنني لن أبقى لفترةٍ طويلة.
    Ta parole est la seule chose plus forte que ton esprit. Open Subtitles وعدكِ الشيء الوحيد الذي هوَ أقوى من رأيكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more