"هو الآخر" - Translation from Arabic to French

    • est également
        
    • lui aussi
        
    • est aussi
        
    • est l'autre
        
    • a aussi
        
    • a également
        
    • était également
        
    • est pas
        
    • lui-même
        
    • aussi de
        
    • elle aussi
        
    • aussi est
        
    La réforme agraire est également fondamentale pour le relèvement de l'économie brésilienne. UN والإصلاح الزراعي أساسي هو الآخر إذا أريد إعادة بناء الاقتصاد البرازيلي.
    L'accès à d'autres lieux de détention dans la région occidentale du DarfourOuest est également resté bloqué. UN وظل السبيل إلى زيارة المعتقلات الأخرى في المنطقة الغربية من ولاية غرب دارفور مقطوعاً هو الآخر.
    Le droit coutumier n'est pas sacrosaint et peut, tout comme le droit international conventionnel, évoluer lui aussi. UN والقانون العرفي ليس قانوناً مقدساً، ذلك أن القانون الدولي القائم على المعاهدات يتطور أيضاً هو الآخر.
    Bakhadir Ruzmetov risquerait lui aussi la peine de mort. UN ويستفاد أن بخدير روزميتوف يواجه هو الآخر عقوبة الإعدام.
    L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée. UN والإجهاض هو الآخر ممارسة شائعة، وإن لم يجر علنا.
    Peux tu deviner ce qu'est l'autre? Open Subtitles هل تستطيعون التخمين من هو الآخر ؟
    Son fils, né en 1989, a aussi été inscrit sous le nom de Raihman. UN وابنه الذي ولد في عام 1989 يحمل هو الآخر اسم ريهمان.
    Le représentant du Saint-Siège a également prononcé une déclaration. UN كما أدلى ممثل الكرسي الرسولي ببيان هو الآخر.
    Il s'est également demandé pourquoi la xénophobie gagnait du terrain en l'absence supposée de toute lacune. UN وتساءل هو الآخر عن سبب تزايد كره الأجانب إذا لم تكن هناك ثغرات في الواقع.
    L'assistance technique en matière de sécurité nucléaire est également restée un domaine prioritaire. UN وظلّ تقديم المساعدة التقنية في مجال الأمن النووي يمثل هو الآخر أحد مجالات التركيز الرئيسية.
    La coopération internationale est également nécessaire à cet effet. UN والتعاون الدولي مطلوب هو الآخر لبلوغ هذه الغاية.
    Un rapport détaillé de l'atelier est également annexé au présent rapport. UN ويرد تقرير مفصَّل عن حلقة العمل مرفقاً هو الآخر بهذا التقرير.
    Le recours à ces incitations a lui aussi évolué. UN ولقد تطور أسلوب اللجوء إلى الحوافز هو الآخر على مر الزمن.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général avait été lui aussi chargé de se pencher sur cette question. UN ولاحظ أن الممثل الخاص للأمين العام كان مكلفاً هو الآخر ببحث مسألة دور الدول.
    24. M. LALLAH pense lui aussi que la solution est satisfaisante. UN 24- السيد لالاه يرى هو الآخر أن الحل مرضٍ.
    La formation professionnelle est aussi difficile d'accès. UN أما التدريب المهني فليس متاحاً بسهولة هو الآخر.
    La discrimination fondée sur les préférences sexuelles est aussi préoccupante. UN والتمييز القائم على الميل الجنسي مثير للقلق هو الآخر.
    est l'autre, Johnson? Open Subtitles أين هو الآخر يا جونسن؟
    Le Groupe de travail de la réunion intercomités sur le suivi a aussi un potentiel considérable. UN وقال إن الفريق العامل المعني بالمتابعة في الاجتماع المشترك بين اللجان يتمتّع هو الآخر بإمكانيات كبيرة.
    Le Président du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage a également lancé un appel pour l'élimination de la dette extérieure. UN ووجه رئيس مجلس إدارة صندوق التبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة نداءاً هو الآخر لإلغاء الدين الخارجي.
    En Suède, elle a épousé un homme dont la demande d'asile était également pendante, avec qui elle a eu un enfant en 2007. UN وأثناء تواجدها بالسويد تزوجت من رجل كان هو الآخر قد طلب اللجوء وينتظر الرد وازداد لهما مولود في عام 2007.
    Ces transformations imposent aux enseignants un nouveau rôle, qui doit lui-même être fondé sur un nouveau programme de formation des enseignants. UN وتحتم هذه التغييرات إعطاء المدرسين دوراً جديداً يجب أن يستند هو الآخر إلى برنامج جديد لتعليم المدرسين.
    L'opinio juris associée à cette pratique manquait elle aussi de clarté. UN كما أن الرأي القانوني المرتبط بهذه الممارسة ليس واضحا هو الآخر.
    Cette disposition a elle aussi été ajoutée à un stade relativement avancé des débats du Groupe de travail, sur la suggestion des États-Unis. UN وقد أضيف هو الآخر في وقت متأخر نسبيا من مداولات الفريق العامل، بناء على اقتراح من الولايات المتحدة.
    J'attends qu'il dise que ma femme aussi est partie. Open Subtitles أنا في إنتظاره هو الآخر بأن يقول أن زوجتي تركتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more