Le Cabinet est le principal organe exécutif de décision assurant la direction et le contrôle d'ensemble de l'État. | UN | ومجلس الوزراء هو الجهاز الرئيسي لتنفيذ السياسات بتوجيه عام ومراقبة من الحكومة. |
Le Conseil de sécurité, qui est le principal organe des Nations Unies, a grand besoin d'être réformé. | UN | ويعتبر مجلس اﻷمــن، الــذي هو الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة، في حاجة ماسة لﻹصلاح. |
La Conférence est le principal organe de l'Agence. | UN | 19 - يكون المؤتمر هو الجهاز الرئيسي للوكالة. |
La Conférence interparlementaire siège deux fois par an; réunissant à chaque session quelque 700 parlementaires, elle est le principal organe d'expression politique de l'UIP. | UN | وينعقد المؤتمر البرلماني الدولي مرتين في السنة، ويشترك فيه نحو 700 من أعضاء البرلمانات في كل دورة. والمؤتمر هو الجهاز الرئيسي للتعبير السياسي عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
Le Conseil de sécurité, qui est l'organe principal chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales, est celui qui a le moins changé et qui s'est le moins adapté parmi les principaux organes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أما مجلس اﻷمن الذي هو الجهاز الرئيسي لصيانة السلم واﻷمن الدوليين، فقد تغير وتكيف بدرجة أقل من أي جهاز رئيسي آخر في اﻷمم المتحدة. |
Mais en tant qu'organe principal du maintien de la paix et de la sécurité internationales, les méthodes de travail du Conseil de sécurité et ses processus de prise de décisions représentent pour eux un intérêt vital et légitime parce qu'ils ont un impact direct sur leur sécurité. | UN | ولكن بما أن مجلس اﻷمن هو الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين، فإن أساليب عمله وعمليات صنع القرار فيه ذات أهمية حيوية ومشروعة بالنسبة لهذه الدول لما تتركه من أثر مباشر في أمنها. |
19. La Conférence est le principal organe de l'Agence. | UN | ١٩ - يكون المؤتمر هو الجهاز الرئيسي للوكالة. |
Le Conseil économique et social est le principal organe qui surveille les activités économiques et sociales du système des Nations Unies concernant les droits de l'homme, l'environnement, le développement, la santé, l'éducation, les questions culturelles et d'autres domaines. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الجهاز الرئيسي لﻹشراف على اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لمنظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بحقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والصحة والتعليم والقضايا الثقافية ومجالات أخرى. |
Les Îles Salomon espèrent également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité et l'élargissement proposé du Conseil recevront une attention égale, considérant que le Conseil est le principal organe chargé de maintenir la paix internationale. | UN | وتأمل جزر سليمان، أيضا، أن تحظى أساليب عمل مجلس الأمن والتوسيع المقترح للمجلس بالقدر ذاته من الاهتمام، لأن المجلس هو الجهاز الرئيسي الذي أُنيطت به مسؤولية صون السلم الدولي. |
Toutefois, comme le Conseil des droits de l'homme est le principal organe compétent pour examiner les questions des droits de l'homme, des résolutions visant un pays en particulier ne devraient pas être transmises à la Commission. | UN | ولكن نظرا لكون مجلس حقوق الإنسان هو الجهاز الرئيسي ذو الصلاحية في النظر في مسائل حقوق الإنسان، لا ينبغي بالتالي إحالة مشاريع القرارات التي تتعلق ببلدان بعينها إلى اللجنة. |
24. La Conférence est le principal organe de l'Organisation. | UN | ٤٢- المؤتمر هو الجهاز الرئيسي للمنظمة. |
15A.8 La Conférence des ministres responsables du développement économique et social, appelée la Conférence des ministres de la CEA, est le principal organe de décision du secrétariat. | UN | ٥١ ألف - ٨ إن المؤتمر الوزاري المسؤول عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، الذي يشار إليه باسم المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، هو الجهاز الرئيسي لتقرير سياسة اﻷمانة. |
15A.8 La Conférence des ministres responsables du développement économique et social, appelée la Conférence des ministres de la CEA, est le principal organe de décision du secrétariat. | UN | ٥١ ألف - ٨ إن المؤتمر الوزاري المسؤول عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، الذي يشار إليه باسم المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، هو الجهاز الرئيسي لتقرير سياسة اﻷمانة. |
1998-1999 Crédits 16A.8 La Conférence des ministres responsables de la planification et du développement économique et social est le principal organe de décision de la CEA. | UN | ٦١ ألف - ٨ مؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط، هو الجهاز الرئيسي لتقرير السياسة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
1998-1999 Crédits 16A.8 La Conférence des ministres responsables de la planification et du développement économique et social est le principal organe de décision de la CEA. | UN | ١٦ ألف - ٨ ومؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط، هو الجهاز الرئيسي لتقرير السياسة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
24. La Conférence est le principal organe de l'Organisation. | UN | ٤٢- المؤتمر هو الجهاز الرئيسي للمنظمة. |
Le Conseil est le principal organe établi en vertu de la Charte des Nations Unies par l'intermédiaire duquel la promesse contenue dans la Charte de «favoriser le progrès social et instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande» devrait être exécutée. | UN | فالمجلس هو الجهاز الرئيسي المنشأ بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة والذي يعد الميثاق من خلاله بأن " ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " . |
Le Conseil de sécurité est l'organe principal de l'Organisation des Nations Unies auquel les Membres de l'ONU ont confié la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن مجلس اﻷمن هو الجهاز الرئيسي في اﻷمم المتحدة الذي أناط به أعضاء اﻷمم المتحدة المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
54. Le Conseil de sécurité est l'organe principal responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et ce rôle est intrinsèquement lié à la promotion du droit international et de l'état de droit dans les relations internationales. | UN | 54 - ومجلس الأمن هو الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين، ويرتبط هذا الدور ارتباطا وثيقا بتعزيز القانون الدولي وسيادة القانون في العلاقات الدولية. |
en tant qu'organe principal à qui incombe la responsabilité fondamentale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, le Conseil de sécurité doit être restructuré de manière qu'il puisse s'acquitter de ses tâches avec efficacité, sa légitimité et son obligation redditionnelle étant également préservées. | UN | ونظــرا ﻷن مجلــس اﻷمن هو الجهاز الرئيسي المكلف بالمسؤولية اﻷساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين، فلا بد من تغيير هيكله بحيث يكون قادرا على أداء واجباته أداء فعالا، مع كفالة شرعيته وخضوعه للمساءلة معا. |