"هو الذى" - Translation from Arabic to French

    • C'est lui qui
        
    • est le
        
    • qui est
        
    • lui qui a
        
    • lui qui l'
        
    C'est pour lui que je l'ai fait. C'est lui qui vous a choisi, pas moi. Open Subtitles . ارسلته بناء على طلبه انا لم اختارك , هو الذى اختارك
    C'est mon jour, mais C'est lui qui s'amuse. Open Subtitles من المفترض أن يكون ذلك يومى أنا , و هو الذى سوف يتمتع فيه
    C'est censé être ma journée et C'est lui qui s'amuse. Open Subtitles من المفترض أن يكون ذلك يومى أنا، و هو الذى سوف يتمتع فيه
    C'est le genre de mentalité qui fait vendre des bouquins. Open Subtitles ذلك النوع من التفكير هو الذى سيبيع الكتب
    La seule chose qui est en dehors de son contrôle, c'est la vie éternelle. Open Subtitles و سر الحياة الأبدية فقط هو الذى ليس فى متناول يده
    C'est lui qui a reçu le prix Pullitzer le mois dernier. Open Subtitles هو الذى منح جائزة البوليتزر ، الشهر الماضى
    C'est lui qui l'y a mise! Open Subtitles إنه يعرف أين وجدوها ! هو الذى وضعها هناك
    C'est lui qui m'a mordue. Il vit toujours ici. Open Subtitles لقد كان هو الذى عضنى انه مازال حى فى البيت
    Je suis reconnaissant à ton dieu si C'est lui qui nous réunit. Open Subtitles اٍننى ممتن لاٍلهك اذا كان هو الذى أعادنا معا
    C'est lui qui a pendu le mannequin. Open Subtitles أتذكرين التمثال الهندى ؟ الدكتور هو الذى وضعه هناك
    La fille est certaine que C'est lui qui est parti avec Erika Mueller. Open Subtitles اٍن الفتاة متأكدة أنه هو الذى اٍصطحب اٍريكا مولر اٍلى الخارج
    C'est lui... qui a insisté... Open Subtitles أنا لم أريد توريطه .. هو الذى أصر على ذلك
    C'est lui qui a tué... Open Subtitles هو الذى فعل ذلك إنه هو الذى قتل كاسيتى لقد إعترف بشكل عملى
    Ne te surestime pas, mon gros, C'est lui qui veut te voir, pas moi. Open Subtitles .لا تمنى نفسك ايها النمر إنه هو الذى يرغب فى رؤيتك ليس انا
    C'est lui qui dirigeait l'opération, exact ? Open Subtitles هو الذى كان يدير العملية، صحيح؟
    C'est lui qui vous protégeait. Open Subtitles هو الذى قام بحمايتك
    C'est le même jour, mais en 1996, et je suis là... ça prouve qu'il est le type à la radio. Open Subtitles إنه نفس اليوم، ولكنه في عام 1996 هذا يثبت إنه هو الذى تكلم على الإذاعة
    Ton garde du corps c'est le gars que tu connais, qui fait sortir ta copine de la maison quand ta maîtresse est là. Open Subtitles أعنى أن حارسك الشخصى هو الذى سيسحب عشيقتك خارج المنزل، عندما تأتى زوجتك
    Mais seul celui qui est digne peut assister à la puissance de Thor. Open Subtitles على كل حال المستحق فقط هو الذى . من الممكن أن يشهد عظمة ثور
    Dans notre univers, c'est l'Union Soviétique qui est morte. Open Subtitles .فى عالمنا نحن الاتحاد السوفيتى هو الذى ينهار
    - C'est lui qui l'a amené. Open Subtitles قال انه هو الذى احضره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more