"هو السبب في أنك" - Translation from Arabic to French

    • est pour ça que tu
        
    • est pour ça que vous
        
    • est pour ça que t'
        
    • est pourquoi tu n'
        
    • c'est pour ça que
        
    • est pourquoi vous avez
        
    • est pourquoi vous allez
        
    • est pourquoi vous m'avez
        
    C'est pour ça que tu ruminais au sujet de Mickey Carter l'autre soir ? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك كانت حول ميكي كارتر ليلة أخرى؟
    Tu sais qu'il est en ville. C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? Open Subtitles أنت تعرفين أنه هنا هل هذا هو السبب في أنك أحضرتني إلى هنا؟
    Donc c'est pour ça que tu as volé la bande-dessinée. Open Subtitles اذن هذا هو السبب في أنك سرقت مرة أخرى الكتاب الهزلي
    C'est pour ça que vous avez agressé Jim ? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك هاجمت جيم أتوود، أليس كذلك؟
    C'est pour ça que t'as besoin d'être défoncée, car ta vie est si parfaite ? Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك بحاجة للحصول على ارتفاع، لأن حياتك رائعة جدا؟
    C'est pourquoi tu n'es pas prêt pour la responsabilité que tu penses être. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لستِ على استعداد لتحمل المسؤولية التي تعتقدي انكِ قادرة على تحملها
    Donc c'est pourquoi vous avez offert volontairement venir ici aujourd'hui. Open Subtitles لذلك هذا هو السبب في أنك تطوعت للمجيء الى هنا اليوم
    C'est pourquoi vous allez sortir plus tôt que prévu. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك ستخرج أسرع مما كان متوقعاً.
    Et c'est pourquoi vous m'avez capturé ? Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك قد استولت لي؟
    C'est pour ça que tu vois tous ces trucs bizarres. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك تواجه هذه الصداع.
    Peut-être que c'est pour ça que tu ne dors pas. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنك لست نائمة
    C'est pour ça que tu voulais qu'on se voie... pour m'étudier ? Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك أردت أن تخرجي معي لدراستي
    C'est pour ça que tu ne répondais pas à mes textos Open Subtitles هاتفك انتهى شحنه ، أليس كذلك؟ هذا هو السبب في أنك لم تردي على رسائلي
    Donc c'est pour ça que tu as laissé tous ces messages sur mon téléphone, promettant des excuses. Open Subtitles لذا هذا هو السبب في أنك تركت كل تلك الرسائل على هاتفي، الاعتذار واعدة.
    Si c'est pour ça que tu es ici. Open Subtitles إذا كان هذا هو السبب في أنك هنا بخلاف الترتيب له
    C'est pour ça que tu nous a tous fui? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك هربت من كل واحد منا؟
    C'est pour ça que vous avez envoyé le fichier du trou noir. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك أرسلت ملف الثقب الأسود.
    C'est pour ça que vous m'avez ramené de Thaïlande, et effacé ma mémoire. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك جلبت لي العودة من تايلاند، ناقص ذاكرتي.
    C'est pour ça que t'aime pas les chapeaux ? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تحب القبعات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more