"هو المغزى" - Translation from Arabic to French

    • est le but
        
    • est l'intérêt
        
    • est pas la question
        
    • ça sert
        
    • était l'idée
        
    • pas le but
        
    • est pas le sujet
        
    • est le sens
        
    Tout le monde dit que c'est le but, si ça a aucun sens. Open Subtitles كما تعلموا، يقول الجميع أنه لا يفترض أن يكون ذا معنى وكأن هذا هو المغزى يا صديقي
    Non, je suis moi-même. C'est le but du voyage. Open Subtitles لا، أنا أتصرّف على طبيعتي، والذي هو المغزى من هذه الرحلة.
    Je crois que c'est le but de cette fête. Open Subtitles أظن أن هذا هو المغزى من وراء الأمر بأكمله؟
    Un héros est seulement un humain, et c'est l'intérêt. Open Subtitles البطل يبقى مجرّد إنسان لكن هذا هو المغزى
    Là n'est pas la question, merde! Open Subtitles حسناً، ليس هذا هو المغزى اللعين
    On se demande à quoi ça sert, tout ça. Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك ما هو المغزى ؟
    Je crois que c'était l'idée. Open Subtitles يبدو أنه ربما هذا هو المغزى
    Bien que je pense que c'est le but du jeu. Open Subtitles على الرغم بأني اعتقد ان هذا هو المغزى من اللعبة.
    C'est le but des petites villes n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا هو المغزى من البلدات الصغيرة أليس كذلك؟
    C'est le but de ce jeu. Open Subtitles هذا هو المغزى الحقيقي من لعب هذه الأدوار.
    Quel est le but d'un test que je ne peux pas réussir. Open Subtitles ما هو المغزى من إختبار لا يمكنني إجتيازه؟
    Alors quel est le but de la chasse au trésor ? Open Subtitles ثم ما هو المغزى من البحث عن الكنز؟
    Susciter sans être suscité c'est le but. Open Subtitles الأستنباط دون أن يُستنبط منك هو المغزى
    Parce que je suis une pute, tu vois, c'est le but. Open Subtitles لاني عاهره,كما ترين,ذلك هو المغزى
    Oui, c'est le but je suppose. Open Subtitles نعم,حسنا,ذلك هو المغزى على ما اعتقد
    Je penses que c'est le but. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ هذا هو المغزى منهُ
    Quel est l'intérêt ? Open Subtitles فما هو المغزى ؟ المغزى
    Quel est l'intérêt que j'y aille tout seul ? Open Subtitles ما هو المغزى من ذهابي بمفردي؟
    Ça n'est pas la question. Open Subtitles هذا ليس هو المغزى الأساسي
    - C'est pas la question. Open Subtitles -هذا ليس هو المغزى .
    C'est à ça que ça sert. Open Subtitles هذا هو المغزى من هذا.
    Je pense que c'était l'idée. Open Subtitles لقد ظننت أن هذا هو المغزى
    Non, c'est... ce n'est pas le but. Open Subtitles لا, هذا... لا اظن ان هذا هو المغزى
    - Ouai, enfin, J'ai voyagé dans l'espace et dans le temps pendant une minute, mais ce n'est pas le sujet. Open Subtitles ،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة ولكن ليس هذا هو المغزى
    C'est le sens qu'il faut donner à la Nouvelle initiative africaine adoptée lors du Sommet de Lusaka, devenue depuis Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وهذا هو المغزى من المبادرة الأفريقية الجديدة التي اعتُمدت في مؤتمر قمة لوساكا، والتي أصبحت فيما بعد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more