"هو الهيئة الوحيدة" - Translation from Arabic to French

    • est le seul organe
        
    • est la seule instance
        
    • est le seul organisme
        
    • est l'unique organe
        
    Nous réaffirmons notre opinion que le Conseil de sécurité est le seul organe dont la légitimité pour imposer des mesures d'application, repose sur un instrument universellement accepté. UN ونؤكد من جديد وجهة نظرنا بأن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة التي تستند شرعيتها في فرض تدابير إنفاذ على صك مقبول عالميا.
    Le Conseil de sécurité est le seul organe habilité à mettre en place une opération de maintien de la paix. UN 84 - واستطرد قائلا إن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المخولة لأن تضع عملية لحفظ السلام.
    La Conférence est le seul organe multilatéral qui soit capable de négocier efficacement des traités de désarmement. UN والمؤتمر هو الهيئة الوحيدة المتعددة اﻷطراف القادرة على التفاوض بشكل فعال من أجل إبرام معاهدات لنزع السلاح.
    Nous estimons que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح.
    L'Assemblée générale, en étudiant les implications financières de la poursuite du fonctionnement de l'Institut, devra se souvenir qu'il est le seul organisme des Nations Unies ayant mandat de promouvoir la recherche et la formation concernant la condition de la femme. UN وعندما تنظر الجمعية العامة في التكاليف التي ينطوي عليها الإبقاء على المعهد يجب أن تأخذ في اعتبارها أن المعهد هو الهيئة الوحيدة من هيئات الأمم المتحدة التي تتمثل ولايتها في دراسة القضايا الجنسانية.
    En vertu de la Charte, le Conseil est l'unique organe habilité par les États Membres à maintenir la paix et la sécurité internationales. UN والمجلس هو الهيئة الوحيدة المخولة من قبل الدول الأعضاء بموجب الميثاق بصون السلم والأمن الدوليين.
    Elle est le seul organe habilité à se prononcer sur les demandes d'adhésion. UN والمؤتمر هو الهيئة الوحيدة في الجماعة المخولة بالبت في طلبات العضوية في المنظمة.
    Le Collège supérieur de qualification des juges est le seul organe habilité par la loi à ouvrir une procédure disciplinaire à l'égard d'un juge. UN وأضاف أن المعهد العالي لتأهيل القضاة هو الهيئة الوحيدة المخولة بموجب القانون باتخاذ إجراءات تأديبية تجاه أحد القضاة.
    Le Conseil de sécurité est le seul organe compétent pour imposer les sanctions. C'est pourquoi le Bélarus repousse catégoriquement l'éventualité que des sanctions puissent s'appliquer à titre unilatéral, sans que le Conseil l'ait décidé. UN 54 - وأشار إلى أن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المختصة بفرض الجزاءات، ولهذا فإن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا فرض أي شكل من أشكال الجزاءات بصورة منفردة دون قرار من مجلس الأمن.
    L'efficacité des traités internationaux sur la limitation des armements et le désarmement, pour lesquels la Conférence est le seul organe de négociation, s'accroît parallèlement au nombre croissant d'Etats qui les adoptent. UN إن فعالية المعاهدات الدولية المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وهذا المؤتمر هو الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأنها، تزداد بالتوازي مع ازدياد اعتمادها على نطاق عالمي.
    Cependant, les intérêts de la grande majorité des Membres ne sont pas représentés au Conseil de sécurité, qui est le seul organe disposant d'une autorité réelle au sein du système. UN ومع ذلك، فإن مصالح اﻷغلبية العريضة من اﻷعضاء غير ممثلة في مجلس اﻷمن الذي هو الهيئة الوحيدة التي تملك سلطة حقيقية داخل المنظومة.
    L'UICN, qui compte 42 États membres, est le seul organe en mesure d'apporter une contribution aux connaissances et aux compétences scientifiques dont ont besoin les Nations Unies dans le domaine de la conservation de l'environnement. UN والاتحاد الذي تتألف عضويته من 42 دولة، هو الهيئة الوحيدة المتمتعة بالخبرة العلمية والقادرة على المساهمة في الخلفية العلمية للأمم المتحدة في ميدان الحفاظ على البيئة.
    Ma délégation estime enfin que le cadre naturel de négociation et d'adoption d'instruments d'une telle importance demeure l'Organisation des Nations Unies et que la Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en la matière. UN وختاما، يرى وفد بلدي أن الأمم المتحدة تظل الإطار المناسب للتفاوض على هذا الصك الهام واعتماده، وأن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة للتفاوض متعدد الأطراف بشأن هذه المسألة.
    262. La Conférence est le seul organe chargé d'examiner l'application de la Convention. UN 262- إن المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    53. La Conférence est le seul organe chargé d'examiner l'application de la Convention. UN 53- المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La Conférence est la seule instance chargée de procéder à cet examen. UN والمؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض هذا التنفيذ.
    Le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est est la seule instance existante pour l'examen, au niveau gouvernemental, des questions politiques ou liées à la sécurité dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN إن المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا هو الهيئة الوحيدة على المستوى الحكومي التي تُعنى بمناقشة القضايا السياسية وقضايا اﻷمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    159. La Conférence est la seule instance chargée d'examiner l'application de la Convention. UN 159- المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    De fait, le Groupe est le seul organisme qui puisse se rendre dans des lieux de détention pour s'enquérir non pas des conditions de la détention, mais du statut juridique des détenus. UN بالفعل، فإن الفريق العامل هو الهيئة الوحيدة التي يمكنها زيارة مراكز الاحتجاز لا للتحري في ظروف الاحتجاز وإنما في وضع المحتجزين القانوني.
    L'UNITAR est le seul organisme qui dispense une formation aux négociations multilatérales, à la prise de parole en public et à la rédaction de résolutions. UN واليونيتار هو الهيئة الوحيدة التي تقدم تدريبا بشأن المفاوضات المتعددة الأطراف وإلقاء البيانات العامة ووضع مشاريع القرارات.
    La CNUCED est le seul organisme qui puisse le faire, avec le désir de contribuer à ce que l'OMC se transforme en une organisation universelle. UN وأوضح أن الأونكتاد هو الهيئة الوحيدة التي تستطيع القيام بذلك، مع الاجتهاد في المساعدة على أن تتمكن منظمة التجارة العالمية من التحول إلى منظمة عالمية .
    Le Brésil considère que la Conférence du désarmement est l'unique organe dûment constitué par la communauté internationale chargé de mener des négociations en matière de désarmement nucléaire. UN تعتبر البرازيل أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة المشكلة على النحو الواجب من جانب المجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more