Le rapport qui suit est le troisième à être soumis en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Ce forum est le troisième de la série et connaît donc un succès certain. | UN | والمنتدى هو ثالث منتدى ينظم حتى الآن، ويبرهن الإقبال عليه على النجاح الذي لقيه. |
Le rapport qui suit est le troisième à être présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Hélas, Qadous est le troisième civil du village d'Iraq Burin à tomber sous les balles de colons terroristes au cours de l'année écoulée. | UN | ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي. |
Ces AMR sont publiés pour la troisième fois en 2009. | UN | وعام 2009 هو ثالث عام تجري فيه هذه الاستعراضات. |
Le neuvième rapport, que l'on trouvera ci-après, est le troisième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat (CCS). | UN | وهذا التقرير التاسع هو ثالث تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
L'Institut est le troisième acheteur public du Mexique et le premier acheteur de produits pharmaceutiques et de fournitures médicales d'Amérique latine. | UN | والمعهد هو ثالث أكبر مشترٍ حكومي في المكسيك وأكبر بائع منفرد للمستحضرات الصيدلية والإمدادات الطبية في أمريكا اللاتينية. |
Ce taux est le troisième le plus haut du monde et équivaut à presque le double du taux de l'Afrique subsaharienne. | UN | وهذا المعدل هو ثالث أعلى معدل في العالم ويكاد يبلغ ضعف معدل أفريقيا جنوب الصحراء. |
Le rapport qui suit est le troisième à répondre à cette résolution. | UN | وهذا هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
C'est le troisième type du coin à massacrer sa femme en deux mois. | Open Subtitles | و استمع لهذا . . هو ثالث شاب محلي يهشم رأس زوجته في البلدة خلال شهرين |
1. Le présent rapport est le troisième d'une série de rapports statistiques présentés par le Comité administratif de coordination. | UN | ١ - هذا هو ثالث تقرير من نوعه تقدمه لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Le " Ministre de la justice " avait été récemment nommé. Il est le troisième que l'Experte indépendante ait rencontré en l'espace de deux ans. | UN | وكان " وزير العدل " جديدا، وهذا هو ثالث " وزير عدل " مختلف تلتقي به الخبيرة المستقلة خلال عامين. |
Ce rapport est le troisième de la série des rapports < < par étapes > > présentés en 2000 à la Commission de la condition de la femme au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence. | UN | وهذا هو ثالث تقرير يُقدم في عام 2000 إلى لجنة وضع المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، وذلك على أساس دفعات. |
Ce rapport est le troisième de la série de rapports «par étapes» présentés cette année à la Commission de la condition de la femme, au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale sur la suite donnée à la Conférence. | UN | وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم هذا العام عن تلك المتابعة إلـى لجنـة مركـز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، وذلك على أساس دفعات. |
Le présent rapport est le troisième que l'Expert indépendant présente à l'Assemblée générale, en application du paragraphe 19 de la résolution 68/175 de l'Assemblée. | UN | هذا التقرير هو ثالث تقرير يقدمه الخبير المستقل إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 19 من قرار الجمعية 68/175. |
Le présent document est le troisième rapport intérimaire sur la mise en œuvre du plan (2008-2013), qui doit être soumis au Conseil d'administration. | UN | 5 - وهذا هو ثالث تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة 2008-2013 يقدَّم إلى مجلس الإدارة. |
Le présent rapport est le troisième présenté à la Commission des droits de l'homme par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani, en application de la résolution 2000/61 de la Commission. | UN | موجز تنفيذي هذا التقرير هو ثالث تقرير تُقدمه الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Le présent rapport est le troisième rapport écrit présenté au Conseil de sécurité par le Comité sur les recommandations formulées dans les rapports de son Équipe de surveillance. | UN | 19 - والتقرير هذا هو ثالث تقرير تقدمه اللجنة إلى مجلس الأمن بشأن التوصيات الواردة في تقارير فريقها للرصد. |
Ces AMR sont publiés pour la troisième fois en 2009. | UN | وعام 2009 هو ثالث عام تجري فيه هذه الاستعراضات. |
La Chine était le troisième consommateur mondial de caoutchouc naturel, produit dont la demande irait sans doute augmentant avec l'essor de son économie. | UN | وأضاف أن بلده هو ثالث أكبر مستهلك للمطاط الطبيعي. وتوقع زيادة الطلب على المطاط الطبيعي مع النمو الاقتصادي في بلده. |