"هو خطأك" - Translation from Arabic to French

    • est de ta faute
        
    • est ta faute
        
    • est de votre faute
        
    • est votre faute
        
    Parce que tu ne veux pas admettre que tout ça c'est de ta faute en premier lieu. Open Subtitles لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول
    C'est de ta faute et tu le sais. Open Subtitles هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال.
    Tu es devenue comme il voulait te voir. C'est de ta faute. Open Subtitles لقد اصبحتِ الشكل الذي يريده هو هذا هو خطأك
    C'est ta faute, alors. Tu as merdé. Open Subtitles . إذاً ذلك هو خطأك . فوضاك التي سببتها
    "Tout est ta faute", pour le divorce. Open Subtitles كل ماحدث هو خطأك... كان يقولها وهو مُحق.
    Lui laissant est pas votre faute. Rien de tout cela est de votre faute. Open Subtitles هو يهم بالمغادرة ليس خطأك، لا شيء من هذا هو خطأك
    - C'est votre faute ! Open Subtitles - وهذا هو خطأك!
    C'est de ta faute si c'était un salaud ? Open Subtitles كيف يكون هو خطأك إذا أنه قد تحول لنذل
    Si c'est le cas, c'est de ta faute. Open Subtitles أشياء غريبة و إذا قاموا بها فعلى الأغلب هو خطأك...
    C'est de ta faute. Ceci n'est pas Sanjana, c'est quelqu'un d'autre. Open Subtitles هذا هو خطأك هذه ليست (سنجانا) هذه شخص اخر
    Rien de tout cela n'est de ta faute. Open Subtitles لا أحد... لا شيء من هذا هو خطأك.
    On va... - C'est de ta faute, Open Subtitles هذا هو خطأك يا رودني
    Tout ça, c'est de ta faute ! Open Subtitles بالحديث عن الأمر فهذا هو خطأك!
    Peut-être que c'est de ta faute! Open Subtitles ربما هو خطأك اللعين
    T'assumes pas tes actes, tout est ta faute ! Open Subtitles أنت لا تتحمل مسؤولية حركاتك. كل ذلك هو خطأك انت!
    Tout est ta faute. Leur mort était inutile. Open Subtitles كل هذا هو خطأك لم يكونوا يريدون الموت
    Rien de tout ça n'est ta faute. Open Subtitles لا شيء من هذا هو خطأك.
    C'est de votre faute. C'est vous qui avez écrasé la vieille femme ! Open Subtitles أنا اؤمن ان هذا كله هو خطأك أنت أنت قتلت السيدة العجوز
    Rien de ce qui m'est arrivé est de votre faute, d'accord ? Open Subtitles لا شيء مما حدث لي هو خطأك, حسناً؟
    Ce que vous avez déchaîné, est de votre faute." Open Subtitles ما كنت قد أطلقت العنان، هو خطأك."
    Non, alors c'est votre faute. Open Subtitles لا , لذلك هذا هو خطأك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more