"هو شيء واحد" - Translation from Arabic to French

    • est une chose
        
    C'est une chose de parler de l'histoire comme d'une chose abstraite. Open Subtitles هو شيء واحد للحديث عن التاريخ مثل هذا الشيء المجرد.
    Eh bien, cela est une chose que je peux obtenir le droit. Open Subtitles حسنا، وهذا هو شيء واحد يمكنني الحصول على حق.
    Si la presse et le public ne croient pas ça, ou changent d'avis sur moi à cause de ça, c'est une chose. Open Subtitles إذا كانت الصحافة و الجمهور لا يعتقد أن أو التفكير أقل من لي ل من ذلك، وهذا هو شيء واحد.
    Arracher mes dents est une chose, mais un cadavre ? Open Subtitles أخذ أسناني هو شيء واحد لكن رجال ميتون؟
    Perdre un fils est une chose, mais y faire face tout seul est juste... Open Subtitles فقدان الإبن هو شيء واحد .. لكن تتعامل مع هذا الأمر لوحدك
    Molly, ne pas vouloir aller en rattrapage, c'est une chose. Open Subtitles إذا كنت لا أريد أن أذهب إلى المدرسة الصيفية هو شيء واحد
    Avoir un bébé avec un homme marié c'est une chose. Open Subtitles إنجاب طفل مع رجل متزوج هو شيء واحد.
    Le meurtre prémédité est une chose. Mais je ne veux pas de mensonges dans cette maison. Open Subtitles القتل المتعمد هو شيء واحد لكن لن أسمح بالكذب في منزلي
    Moi c'est une chose, mais s'il lui arrive quoi que ce soit... Open Subtitles التلاعب معي هو شيء واحد لكن إذا حدث أيّ شئ لها
    Te couper les ongles, c'est une chose, mais ça, ça dépasse les bornes. Open Subtitles قص أظافرك هو شيء واحد لكن هذا, هذا يتخطى الحدود
    C'est une chose d'être fou, mais c'est la première fois que je t'entends te plaindre de faire partie de mon escouade. Open Subtitles بأن تكون أحمق هو شيء واحد ولكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها بأنك غير راضٍ لوجودك في وحدتي
    Détester quelqu'un est une chose, lui faire boire une tasse de destop en est une autre. Open Subtitles هو شيء واحد للإرادة شخص ما خارج حياتك، هو شيء آخر لخدمتهم يوقظ كأسا ملئ بالمصرف السائل.
    Brûler une maison est une chose... Brûler des livres, c'en est une autre. Open Subtitles حرق المنزل هو شيء واحد حرق الكتب هو آخر , أليس كذلك؟
    Tu as raison, Alden. La foi est une chose. Open Subtitles أنت محق ، أولدن الأيمان هو شيء واحد
    C'est une chose d'avoir des bonnes notes dans un community college, où tout le monde a un A pour être venu avec un pantalon, braguette fermée. Open Subtitles هو شيء واحد للحصول على درجات جيدة في كلية المجتمع، حيث انها اساسا الجميع يحصل على ألف لتظهر مع السراويل على، سستة الأمام.
    Une théorie est une chose. Open Subtitles نظرية هو شيء واحد.
    C'est une chose d'avoir Cleveland, mais que Cleveland m'ait... Open Subtitles أعني، هو شيء واحد لامتلاك كليفلاند، ولكن أن تكون كليفلاند بك...
    Refourguer leurs vieux tanks et leurs bus décrépis est une chose. Open Subtitles ومع ذلك ، صفق لهم الجلد التدريجي الدبابات والحافلات القديمة ليلاند هو شيء واحد ،
    La mairie, c'est une chose, mais... Open Subtitles حسناً العمده هو شيء واحد ولكن
    Laver la voiture gratuitement c'est une chose... Open Subtitles - أعني غسل الحر هو شيء واحد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more