"هو قادم" - Translation from Arabic to French

    • Il arrive
        
    • Il vient
        
    • qui arrive
        
    • la suite
        
    • qui va arriver
        
    • qui va se passer
        
    • qui vient
        
    • Il va venir
        
    Plus besoin de te cacher. Il arrive. Open Subtitles لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان حسنا ها هو قادم
    A cause de lui. Il arrive. J'espère que vous avez votre obole. Open Subtitles بسببه ، هو قادم اتمنى ان يكون عندك عملتك
    Il vient parce qu'on fait quelque chose ^de ^différent. Open Subtitles ولهذا السبب هو قادم,لأننا نفعل شيئاً جديداً ومميزاً
    Même si c'est le cas, Il vient me voir au moins. Open Subtitles و لكن حتى لو كان لذلك السبب على الأقل هو قادم لـ رؤيتي
    Je pense que la seule option est d'arrêter d'essayer pour empêcher ce qui arrive et se préparer pour ça. Open Subtitles وأعتقد الخيار الوحيد محاولة ليس منع ما هو قادم بل الإستعداد له
    Je vais avoir besoin d'hommes pour la suite des événements. Open Subtitles وسأحتاج أكبر عدد من الرجال لما هو قادم
    Et vous êtes sûr que le FBI ignore ce qui va arriver ? Open Subtitles وأنت متأكد أن المكتب الفيدرالي ليس لديه أي فكرة عما هو قادم
    Retire ton oreillette. Nous n'avons pas besoin que les autres écoutent ce qui va se passer, au cas où cela ne marcherait pas. Open Subtitles ألقي بإتصالاتك الآن لا نحتاج إلى أن يستمع الآخرون إلى ما هو قادم الآن
    Non, on a besoin de lui alors fais comme si, Il arrive. Open Subtitles لا ، نحن بحاجة اليه ها هو قادم
    Il arrive avec les filles populaires. Open Subtitles ها هو قادم برفقة المجموعه الشهيره
    Il arrive, tu ferais mieux de ne pas perdre. Open Subtitles هو قادم إلى هنا خير لك أن لا تخسر
    - Attention, Il arrive. - N'ayons l'air de rien. Open Subtitles ها هو قادم لاتجعلوه يعلم أننا نعلم
    Il vient pour le parchemin et t'es le seul à pouvoir l'arrêter. Open Subtitles ماذا ؟ هو قادم للفيفة التنين و أنت الوحيد الذي يستطيع أن يوقفه
    Il vient du sud-est de l'océan. Open Subtitles هو قادم مِنْ المحيطِ .مِنْ المنطقة الجنوبية الشرقيةِ
    Vous avez piégé le Roi français et Il vient maintenant réclamer notre sang ! Open Subtitles لقد خدعت ملك فرنسا الآن هو قادم من اجل دمائنا!
    Il vient voler mon bébé. Open Subtitles هو قادم ليسرق طفلي
    Vous refusez de vous sauver parce que vous pensez vous méritez tout ce qui arrive, mais ... vous ne le faites pas. Open Subtitles لأنك تظن أنك تستحق ما هو قادم لكنك لا تستحقه
    C'est un atout. Toi et moi devons convaincre l'Enclave de ce qui arrive. Open Subtitles أنا وأنت بحاجة إلى إقناع المجلس بما هو قادم
    Il t'a aidée à te préparer pour la suite. Open Subtitles لَعَلَّهُ ساعدَ في إعدادكِ لِأيِّ ما هو قادم
    Laissez les États-Unis et les autres nations de croisés trembler de peur de ce qui va arriver. Open Subtitles فلترتعد الولايات المتحدة وجميع الدول الصليبية خوفاً مما هو قادم
    Que quelqu'un me dise ce qu'il se passe et les prépare à ce qui va se passer. Open Subtitles على أحدهم الذهاب لإخبارهم بما يحدث و تجهيزهم لما هو قادم.
    Mais il vous en faudra bien plus si vous voulez survivre à ce qui vient. Open Subtitles لكنك تحتاج إلى أكثر من ذلك إن كنتَ تُريد النجاة مما هو قادم
    Et maintenant Il va venir pour nous! Les Ténébres vont venir pour nous tous ! Open Subtitles والأن هو قادم من أجلنا الظلامقادممن أجلناكلّنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more