"هو ما يحدث" - Translation from Arabic to French

    • est ce qui arrive
        
    • se produit
        
    • est ce qui se passe
        
    C'est ce qui arrive quand tu ne suis pas les règles. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تتبع القواعد.
    C'est ce qui arrive quand on se fait des ennemis, Enzo. Open Subtitles بوني. هذا هو ما يحدث عندما جعل الأعداء، انزو.
    C'est ce qui arrive lorsque le comportement en question a été adopté par un organe commun d'une pluralité d'États. UN وهذا هو ما يحدث عندما يعتمد جهاز مشترك بين عدة دول التصرف المشار إليه.
    Et cela se produit régulièrement sur des questions qui ont trait à la destinée de milliards d'être humains. UN وهذا هو ما يحدث عادة في الأمور التي تؤثر على مصير بلايين البشر.
    Le secret, c'est ce qui se passe derrière ces murs. Open Subtitles السر الحقيقي هو ما يحدث داخل هذه الجدران
    C'est ce qui arrive quand tu réalises que l'homme qui veut te tuer, apprends que tu es de retour en ville. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث عندما كنت أدرك أن الرجال الذين يريدون فإنك ميت تعرف أنت مرة أخرى في المدينة.
    C'est ce qui arrive quand on s'absente une minute. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عند الخروج بعيدا عن دقيقة واحدة.
    C'est ce qui arrive quand on travaille pour soi. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو ما يحدث عندما بدء العمل لنفسك.
    - C'est ce qui arrive quand on épouse la fille la plus populaire de la ville. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عند الزواج بالفتاة الأكثر شعبية في المدينة
    C'est ce qui arrive quand tu fous ton mariage en l'air. Open Subtitles جلالة الملك، وهذا هو ما يحدث عندما كنت المسمار الخاص بك حتى الزواج.
    C'est ce qui arrive quand tu n'as pas bu un café décent depuis 5 ans. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث عندما كنت ملاذ أحرزنا زيارتها ر كوب كريمة من القهوة في نصف العقد.
    C'est ce qui arrive quand on prend des décisions au mauvais moment. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما تقومين بأخذ القرار خارج اللحظة
    Je suppose que c'est ce qui arrive quand on le met en colère. Open Subtitles حسنا، أعتقد هذا هو ما يحدث عند إجراء له جنون، هاه؟
    C'est ce qui arrive quand on confie à d'autres un travail qu'on devrait faire soi-même. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما تثق الآخرين القيام بعمل يجب القيام به نفسك.
    C'est un programme coûteux, par ailleurs. N'en doutez pas. C'est ce qui arrive quand un homme instable et colérique est en position d'autorité. Open Subtitles ليس هناك اسألة ، هذا هو ما يحدث عندما تضع شخص غير متزن
    C'est ce qui arrive quand tu sors avec quelqu'un qui ressemble à ça. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما تاريخ الناس الذين يشبهون ذلك.
    Je voudrais pas dire, mais c'est ce qui arrive quand un groupe de gens suit aveuglement un leader charismatique au discours bien huilé. Open Subtitles أكره أن أقول هذا و لكن هذا هو ما يحدث عندما تتبع مجموعة من الناس بشكل أعمى قائداً كاريزمياً بحنجرة ذهبية
    Cela se produit déjà et ne saurait que prendre de l'importance ultérieurement. UN وهذا هو ما يحدث بالفعل ولكنه سيغدو أكثر أهمية في مرحلة لاحقة.
    La plus horrible de ces violences se produit aujourd'hui en Europe avec la pratique systématique du viol des femmes en Bosnie-Herzégovine, dans le cadre de l'opération de nettoyage ethnique dirigée contre le peuple bosniaque. UN إن أبشع أنواع هذا العنف هو ما يحدث اﻵن في أوروبا مع الممارسة المنتظمة ﻹغتصاب النساء في البوسنة والهرسك في إطار عملية التطهير اﻹثنية التي تمارس ضد الشعب البوسني.
    Voilà ce qui se produit. UN وهذا هو ما يحدث.
    C'est ce qui se passe depuis que j'ai deux ans. Open Subtitles هذا هو ما يحدث بالنسبة لي منذ كنت اثنين.
    C'est ce qui se passe quand tu prononces tes voeux, et échanges les alliances. Open Subtitles نعم، هذا هو ما يحدث عند القيام عود، تبادل الخواتم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more