"هو مركز" - Translation from Arabic to French

    • est un centre
        
    • est le centre
        
    • a pour mission
        
    • le centre de
        
    • est au centre
        
    • est un statut
        
    • est le statut
        
    • était le statut
        
    • était le Centre
        
    • serait l'organe principal
        
    • est le poste de
        
    Le Howard Center for Family, Religion & Society est un centre de recherche à but non lucratif situé à Rockford dans l'Illinois aux États-Unis. UN مركز هاورد للأسرة والدين والمجتمع هو مركز أبحاث غير ربحي يقع في روكفورد، بولاية إلينوي، الولايات المتحدة.
    Le Centre canadien de météo spatiale est un centre régional d'avertissement du Service international de l'environnement spatial. UN والمركزُ الكندي للتنبّؤ بطقس الفضاء هو مركز إقليمي للإنذار المبكر تابع للخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء.
    Tout cela, parce que l'être humain est le centre de l'univers, la mesure des choses et la raison d'être de la création. UN وهذا ﻷن الجنس البشري هو مركز الكون، ومقياس اﻷشياء والغاية من الخلق.
    L'Institut Henry-Dunant est le centre de recherche, de formation et de publication du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ومعهد هنري دونان هو مركز البحوث والتدريب والنشر التابع للحركة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Consciente que l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a pour mission de coordonner tous les efforts de professionnels visant à promouvoir la coopération et la collaboration actives des gouvernements, des universitaires et des institutions, ainsi que des organismes professionnels et scientifiques et des experts en matière de prévention du crime et de justice pénale, UN وإذ تسلم بأن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين هو مركز تنسيق لجميع الجهود المهنية الرامية إلى تعزيز فعالية تعاون وتآزر الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات العلمية والمهنية والخبراء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    L'ICIPE est un centre désigné à l'avance par l'OMS pour la gestion intégrée des vecteurs et le renforcement des capacités. UN والمركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات هو مركز من مراكز منظمة الصحة العالمية المعينة مسبقاً بشأن الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض وبناء القدرات.
    Le Watson Institute for International Studies de la Brown University est un centre de recherche et d'enseignement réputé, qui s'intéresse aux problèmes contemporains les plus marquants. UN معهد واتسون للدراسات الدولية في جامعة براون هو مركز رائد للبحوث والتدريس بشأن أهم مشاكل عصرنا.
    :: est un centre d'informations sur les questions féminines internationales. UN :: هو مركز للمعلومات المتعلقة بقضايا المرأة على الصعيد الدولي
    129. L'Institut Jaan Tõnisson est un centre de recherche et de formation non gouvernemental à but non lucratif fondé le 17 avril 1991. UN 129- ومعهد جان تونيسون هو مركز بحث وتدريب غير حكومي لا يستهدف الربح تأسس في 17 نيسان/أبريل 1991.
    Le port est un centre important de transbordement pour le Pacifique occidental et comporte les équipements nécessaires pour la manutention des conteneurs, des marchandises unitarisées, des lots de colis et des produits de la pêche au thon. UN وميناء غوام هو مركز رئيسي ﻹعادة الشحن لمنطقة غربي المحيط الهادئ وهو مجهز ﻷن يستقبل بكفاءة البضائع المشحونة في حاويات ووحدات الشحن وتفريغ جزء من الحمولات وشحنات التونا.
    Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés. UN ومكتب نيروبي هو مركز التنسيق القطري الذي يُفحص فيه اللاجئون ثم ينتقلون إلى المخيمات.
    La Jordanie, pays à revenu intermédiaire, est le centre régional des opérations de l'UNRWA; par conséquent, les dépenses qui y sont engagées sont en réalité destinées aux programmes de l'UNRWA. UN والأردن، وهو بلد متوسط الدخل، هو مركز عمليات الأونروا في المنطقة، لذلك فإن هذه الأموال تذهب فعلاً إلى برامج الأونروا.
    La Jordanie est le centre régional des opérations de l'UNRWA, par conséquent ces fonds sont en réalité destinés aux programmes de l'UNRWA. UN والأردن هو مركز عمليات الأونروا في المنطقة، لذلك فإن هذه الأموال موجهة في واقع الأمر إلى برامج الأونروا.
    Je veux juste savoir où est le centre d'affaires. Open Subtitles الآن أريد فقط أن أعرف أين هو مركز الأعمال
    Très bien, mes élèves, quel est le centre du système vasculaire ? Open Subtitles حسناً تلاميذ ما هو مركز جهاز الدورة الدموية ؟
    Consciente que l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a pour mission de coordonner tous les efforts de professionnels visant à promouvoir la coopération et la collaboration actives des gouvernements, des universitaires et des institutions, ainsi que des organismes professionnels et scientifiques et des experts en matière de prévention du crime et de justice pénale, UN وإذ تسلم بأن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين هو مركز تنسيق لجميع الجهود المهنية الرامية إلى تعزيز فعالية تعاون وتآزر الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات العلمية والمهنية والخبراء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    le centre de recherche pour la parité des sexes a bénéficié de l'enquête en question. UN وكان المستفيد النهائي من الاستقصاء المطروح هو مركز بحوث مساواة الجنسين.
    Il a également affirmé que le pouvoir, l'autorité et le Gouvernement sont un service au bénéfice de l'homme qui est au centre du développement, de la croissance économique et du partage des biens. UN كما أن هذا المؤتمر أكد أن السلطات وسلطة الحكومة هي في خدمة مصلحة الإنسان الذي هو مركز التنمية والنمو الاقتصادي وتقاسم الثروات.
    Le statut de non-ressortissant est un statut temporaire. UN ومركز الشخص كشخص من غير المواطنين إنما هو مركز مؤقت.
    Quel est le statut du Code transitoire et en quoi contribue-t-il à l'exécution des obligations qui incombent au Gouvernement en vertu de la Convention? UN فما هو مركز القانون الانتقالي وكيف يساهم في تنفيذ التزامات الحكومة المقررة بموجب الاتفاقية؟
    Quelques délégations ont insisté sur le fait que la pratique consistant à faire bénéficier d'une majoration les Etats nouvellement indépendants ne devrait pas être poursuivie dans le cadre des nouveaux arrangements en matière de programmation étant donné que le seul critère supplémentaire approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 95/23 était le statut de pays au nombre des pays les moins avancés. UN وأكد بعض الوفود أن عادة منح مكافأة ﻷي بلد حديث الاستقلال يجب ألا تستمر تحت ترتيبات البرمجة اللاحقة، ﻷن المعيار الإضافي الوحيد الذي اعتمده المجلس التنفيذي في المقرر ٩٥/٢٣ هو مركز البلد بوصفه أحد أقل البلدان نموا.
    Le destinataire désigné était le Centre d'études environnementales de la République arabe syrienne. UN وأُعلن أن متلقي الشحنة المقصود هو مركز الدراسات البيئية في الجمهورية العربية السورية.
    En outre, l'Assemblée générale a décidé que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) serait l'organe principal chargé de préparer la Conférence. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة أن يكون مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية هو مركز التنسيق للأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    est le poste de police ? Open Subtitles أين هو مركز الشرطة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more