"هو مواطن" - Translation from Arabic to French

    • est un ressortissant
        
    • est citoyen
        
    • de nationalité
        
    • était un citoyen
        
    • est ressortissant
        
    • est un citoyen
        
    • était ressortissant
        
    • nationalité libérienne
        
    • était un ressortissant
        
    • qui est ou
        
    3. Abdul Rahman est un ressortissant syrien d'origine kurde. UN 3- عبد الرحمن هو مواطن سوري من أصل كردي.
    M. Yahya Hussein Ahmad Shaqibel, né en 1980, est un ressortissant du Yémen qui vit d'habitude avec sa femme à Sanaa au Yémen. UN 4- يحيى حسين أحمد الشقيبل المولود في عام 1980 هو مواطن يمني كان يقيم مع زوجته في صنعاء باليمن.
    Tout individu né en Érythrée est citoyen érythréen. UN وأي شخص يولد في أريتريا هو مواطن أريتري.
    Selon la loi, toute personne née en Indonésie est citoyen indonésien si ses parents sont indonésiens, s'ils sont de nationalité non identifiée, ou si la personne est trouvée en Indonésie sans qu'on sache qui sont ses parents. UN وطبقا للقانون، أي فرد مولود في إندونيسيا هو مواطن إندونيسي، عندما يحمل الوالدان الجنسية اﻹندونيسية أو تكون جنسيتهما غير محددة، أو عند وجود الفرد في إندونيسيا دون أن يعرف مَن هُم والديه.
    D'après l'État partie, M. Kaunda, qui avait été attaqué en même temps que l'auteur, était un citoyen libre qui menait sa vie sans aucune menace à sa liberté. UN ويقال إن السيد كاوندا، الذي تعرض لذات الاعتداء الذي تعرض لـه صاحب البلاغ، هو مواطن حر يعيش حياته دون أي تهديد لحرياته.
    ii) M. Kourula est ressortissant de la Finlande, qui est membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN `2 ' الدكتور كورولا هو مواطن في فنلندا، العضو في دول غرب أوروبا وغيرها من الدول.
    Rudolph Stalin est un citoyen américain avec une histoire d'espionnage international et des liens politiques très forts avec la Russie. Open Subtitles ردولف ستالن هو مواطن أمريكى لديه تاريخ فى التجسس الدولى وعلاقات سياسيه قويه مع روسيا
    Pourtant, en novembre 2008, le Service de l'immigration du Ministère de l'intérieur a confirmé que l'auteur était ressortissant de la Fédération de Russie, ce qui montre qu'aucune enquête efficace n'avait été conduite au sujet de ses allégations. UN بيد أن مديرية شرطة الهجرة أفادت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن صاحب البلاغ هو مواطن من الاتحاد الروسي. ويؤكد ما تقدم أنه ما من تحقيق فعال أجري بشأن الادعاءات التي أدلى بها.
    1.1 L'auteur de la communication est Moses Solo Tarlue, de nationalité libérienne, né le 12 août 1968. UN 1-1 صاحب البلاغ، السيد موزيس سولو تارلو، هو مواطن ليبيري من مواليد 12 آب/أغسطس 1968.
    En 2008, cependant, il a été établi que l'auteur était un ressortissant de la Fédération de Russie et qu'en conséquence, conformément aux articles 192 et 528 du Code de procédure pénale du Kazakhstan, les affaires en question ne relevaient pas de la compétence du Kazakhstan. UN بيد أنه في عام 2008، ثبت أن صاحب البلاغ هو مواطن من الاتحاد الروسي وبالتالي فإن الدعويين المشار إليهما أعلاه تخرجان عن نطاق الاختصاص القضائي لكازاخستان وفقاً للمادتين 192 و528 من قانون الإجراءات الجنائية الكازاخستاني.
    Khalifa Rabia Najdi, né en 1979, est un ressortissant des Émirats arabes unis. UN 4- خليفة ربيعة نجدي، المولود في عام 1979، هو مواطن إماراتي.
    Adel Mostafa Hamdan Qatamish est un ressortissant égyptien de 53 ans. UN ٥- وعادل مصطفى حمدان قطامش هو مواطن مصري في الثالثة والخمسين من العمر.
    Ali Ezzedine Thabit est un ressortissant égyptien de 45 ans. UN ٦- وعلي عز الدين ثابت هو مواطن مصري في الخامسة والأربعين من العمر.
    Zain El-Abidine Mahmoud est un ressortissant égyptien de 40 ans, enseignant et membre actif des Frères musulmans. UN ٧- وزين العابدين محمود هو مواطن مصري في الأربعين من العمر. وهو أستاذ جامعي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    2.1 Le requérant est un ressortissant turc d'origine kurde, originaire de la ville de Batman dans l'est de la Turquie. UN 2-1 صاحب الشكوى هو مواطن تركي من أصل إثني كردي وينحدر من مدينة باطمان الواقعة شرقي تركيا.
    2.1 Le requérant est un ressortissant éthiopien, qui prétend avoir dû quitter son pays d'origine pour la Suisse le 7 novembre 2003 pour des raisons politiques. UN 2-1 صاحب البلاغ هو مواطن إثيوبي، يدعي أنه اضطر إلى مغادرة بلده الأصلي إلى سويسرا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لأسباب سياسية.
    Une personne née sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou de citoyens azerbaïdjanais est citoyen de la République d'Azerbaïdjan. UN وأي شخص يلد في إقليم جمهورية أذربيجان أو من والدين أذربيجانيين هو مواطن أذربيجاني.
    1.1 L'auteur de la communication est Moses Solo Tarlue, de nationalité libérienne, né le 12 août 1968. UN 1-1 صاحب البلاغ، السيد موزيس سولو تارلو، هو مواطن ليبيري من مواليد 12 آب/أغسطس 1968.
    M. Kaunda, qui avait été agressé en même temps que l'auteur, était un citoyen libre qui menait sa vie sans que ses libertés soient menacées. UN وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقـت الـذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياتـه دون أي خـطر يتهدد حرياته.
    Ce qu’on peut affirmer, c’est qu’il est inadmissible qu’un fonctionnaire soit membre d’un parti politique déclaré illégal dans le pays dont il est ressortissant. UN وما يمكن قوله هو أنه ليس مقبولا أن ينتمي الموظف إلى حزب سياسي غير مشروع في البلد الذي هو مواطن فيه.
    Freddy a fait son temps, il est un citoyen exemplaire depuis 20 ans. Open Subtitles فريدي قضى محكوميته، و هو مواطن صالح طوال عشرين عام.
    Pourtant, en novembre 2008, le Service de l'immigration du Ministère de l'intérieur a confirmé que l'auteur était ressortissant de la Fédération de Russie, ce qui montre qu'aucune enquête efficace n'avait été conduite au sujet de ses allégations. UN بيد أن مديرية شرطة الهجرة أفادت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن صاحب البلاغ هو مواطن من الاتحاد الروسي. ويؤكد ما تقدم أنه ما من تحقيق فعال أجري بشأن الادعاءات التي أدلى بها.
    En 2008, cependant, il a été établi que l'auteur était un ressortissant de la Fédération de Russie et qu'en conséquence, conformément aux articles 192 et 528 du Code de procédure pénale du Kazakhstan, les affaires en question ne relevaient pas de la compétence du Kazakhstan. UN بيد أنه في عام 2008، ثبت أن صاحب البلاغ هو مواطن من الاتحاد الروسي وبالتالي فإن الدعويين المشار إليهما أعلاه تخرجان عن نطاق الاختصاص القضائي لكازاخستان وفقاً للمادتين 192 و528 من قانون الإجراءات الجنائية الكازاخستاني.
    En réponse au représentant du Brésil, il dit qu'il existe une apparente contradiction entre le droit souverain des États de définir qui est ou n'est pas un national et leur engagement de respecter, sans distinction, les droits de l'homme de toute personne sur leur territoire. UN ورداًّ على مندوب البرازيل، قال إنه لا يوجد أي تناقض واضح بين الحق السيادي للدول في تعريف من هو مواطن ومن هو غير مواطن وتعهُّدها باحترام حقوق الإنسان لكل شخص في إقليمها دون تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more