L'ADS était une ressource cruciale pour la communauté scientifique et technique mondiale. | UN | فهذا النظام هو مورد يتسم بأهمية حاسمة للأوساط العلمية والتقنية على الصعيد العالمي. |
152. Quelques délégations ont réitéré la position selon laquelle l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui risquait la saturation. | UN | 152- وأعرب بعض الوفود مجددا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ويتهدّده خطر التشبّع. |
157. Quelques délégations ont réitéré le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui était menacée de saturation. | UN | 157- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع. |
Nous tenons à réaffirmer notre point de vue selon lequel l'orbite géostationnaire est une ressource limitée, et tous les pays doivent avoir librement accès à cette orbite, y compris ceux qui n'ont pas encore la capacité de lancer des satellites. | UN | ونود أن نؤكد مجددا رأينا في أن المدار الثابت بالنسبــة لﻷرض هو مورد محدود، وأن الوصول إليه ينبغي أن يكون حرا لجميع البلدان، بما فيها تلك الدول التي لا تملك بعد القدرة على إطلاق السواتل. |
Un actif est une ressource détenue par une entreprise par suite d'opérations ou de faits passés, qui est susceptible de lui procurer des avantages économiques futurs. | UN | اﻷصل هو مورد يعود للمؤسسة نتيجة ﻷحداث سابقة، ويتوقع أن يحقق لها فوائد اقتصادية في المستقبل. |
90. Certaines délégations ont affirmé que, l'orbite géostationnaire étant une ressource naturelle limitée possédant des caractéristiques uniques et qui risquait de se saturer, il fallait garantir à tous les États un accès équitable à celle-ci, en tenant compte en particulier des besoins des pays en développement. | UN | 90- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض هو مورد طبيعي محدود ذو خصائص فريدة ويتعرض لخطر الإشباع، وأنه لذلك ينبغي أن يُتاح النفاذ العادل إليه لجميع الدول، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية. |
144. Quelques délégations ont exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui était menacée de saturation. | UN | 144- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع. |
167. Certaines délégations ont de nouveau déclaré que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle rare qui risquait de devenir saturée. | UN | 167- وأعرب بعض الوفود مجددا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي نادر يتهدّده خطر التشبّع. |
162. Quelques délégations ont réitéré le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation. | UN | 162- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن الرأي القائل بأن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود معرض لخطر التشبع. |
162. Quelques délégations ont réitéré le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation. | UN | 162- وأعرب بعض الوفود مجددا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدّده خطر التشبّع. |
185. Certaines délégations ont réitéré la position selon laquelle l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui risquait la saturation. | UN | 185- ورأى بعض الوفود مجددا أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدّده خطر التشبّع. |
Quelques délégations ont de nouveau exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation, ce qui compromettait la viabilité des activités spatiales. | UN | 163- وأعرب بعض الوفود مجدَّداً عن الرأي الذي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود معرَّض لخطر التشبُّع، وهو ما يعرّض، بدوره، استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي للخطر. |
139. Quelques délégations ont de nouveau exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation, ce qui compromettait la viabilité des activités spatiales. | UN | 139- وأعرب بعض الوفود مجدَّداً عن رأي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدَّده خطر التشبُّع، مما يهدِّد استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي. |
Quelques délégations ont de nouveau exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation, ce qui compromettait la viabilité des activités spatiales. | UN | 177- وأعربت بعض الوفود مجدَّداً عن رأيها بأنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود معرَّض لخطر التشبُّع، وهو ما يعرّض، بدوره، استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي للخطر. |
L'intervenant a appelé l'attention sur la résolution 66/290 de l'Assemblée générale eu égard à la notion commune de sécurité humaine et a noté que le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine était une ressource importante pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que pour l'état de droit. | UN | وأشار إلى قرار الجمعية العامة 66/290 المتعلق بالفهم المشترك للأمن البشري ولاحظ أنَّ صندوق الأمم المتحدة الائتماني للأمن البشري هو مورد هام لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولسيادة القانون. |
74. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée ayant des caractéristiques sui generis qui risquait la saturation, et qu'on devrait donc garantir à tous les États d'y avoir un accès équitable, en tenant compte en particulier des besoins des pays en développement et de la situation géographique de certains pays. | UN | 74- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود فريد الخصائص مهدّد بالتشبّع، وأنّه ينبغي لذلك ضمان إمكانية الوصول إليه لجميع الدول بعدالة، على أن تراعَى على وجه الخصوص احتياجات البلدان النامية والموقع الجغرافي لبلدان معيّنة. |
71. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée ayant des caractéristiques sui generis qui risquait la saturation, et qu'on devrait donc garantir à tous les États d'y avoir un accès équitable, en tenant compte en particulier des besoins des pays en développement et de la situation géographique de certains pays. | UN | 71- ورأت بعض الوفود أنّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ومهدّد بالتشبع بحكم خصائصه الفريدة، وأنّه ينبغي لذلك ضمان إمكانية الانتفاع به لجميع الدول على قدم المساواة، على أن تراعى على وجه الخصوص احتياجات البلدان النامية والموقع الجغرافي لبعض البلدان. |
Un actif est une ressource détenue par une entreprise par suite d'opérations ou de faits passés, qui est susceptible de lui procurer des avantages économiques futurs. | UN | اﻷصل هو مورد يعود للمؤسسة نتيجة ﻷحداث سابقة، ويتوقع أن يحقق لها فوائد اقتصادية في المستقبل. |
i) Un élément d'actif est une ressource possédée par l'organisation ou qui lui est due par suite d'événements antérieurs; | UN | ُ١ُ اﻷصل هو مورد تملكه المنظمة أو يكون مستحقا لها نتيجة ﻷحداث ماضية. |
16. Actif: un élément d'actif est une ressource détenue par une entreprise à la suite d'opérations ou de faits passés, dont elle est censée obtenir des avantages économiques à l'avenir. | UN | 16- الأصل: هو مورد تتحكم فيه المؤسسة نتيجة أحداث سابقة، ويتوقع أن يعود بفوائد اقتصادية على المؤسسة في المستقبل. |
L'orbite géostationnaire étant une ressource limitée, son utilisation devrait être rationalisée et mise à la disposition de tous les États, peu importe leurs capacités techniques actuelles. | UN | 45 - ومضى قائلا إن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد محدود، وينبغي ترشيد استخدامه وإتاحته لجميع الدول بصرف النظر عن قدراتها التقنية الراهنة. |
Il a perdu son cabinet pour faute professionnelle et maintenant, c'est un fournisseur médical. | Open Subtitles | وفقد رخصتهُ الطبية بسبب دعوى سوء تصرف والآن هو مورد طبي |