"هو يَجِبُ أَنْ" - Translation from Arabic to French

    • Il doit
        
    • Ça doit
        
    • Il devrait
        
    • ça devrait
        
    Il doit réfléchir à son avenir. Open Subtitles . . عندما هو يَجِبُ أَنْ يَعتقدَ حول مستقبلِه.
    Il doit se lever très tôt demain. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَنْهضَ في وقتٍ مبكّرٍ من يومِ غدٍ.
    Il doit s'agir d'une plus grande vedette ! Open Subtitles لا، هم لا يَعملونَ هذا لوَين نيوتن. هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شخص ما أكبرَ.
    Ça doit être important pour toi si tu t'obstines à me le dire. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مهمَ إليك، منذك قيثارةِ عليه.
    Eh bien, si ce n'est pas dans l'air ou une toxine de contact, Ça doit être quelque chose qu'ils ont mangé ou bu. Open Subtitles حَسناً، إذا هو لَيسَ في الهواءِ أَو a سمّ إتصالِ، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً أَكلوا أَو شَربوا.
    Il devrait lui faire un plaquage, le mettre à terre. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ فقط ثنائي الساق ه، يُنزلُه.
    Dès que j'aurai eu le bureau des admissions, ça devrait être bon. Open Subtitles حالما أَدْعو مكتبَ القبول، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صفقة جاهزة،
    Alors Il doit avoir les questions à l'avance Open Subtitles لا أحد ذلك يَآْلمُ، لَيسَ حتى أنت. لذا هو يَجِبُ أَنْ يُصبحَ الأسئلة مُقدماً.
    Je refuse de le croire... Il doit lui rester des souvenirs... Open Subtitles انا ارفض تصديق هذا هو يَجِبُ أَنْ يَتذكّرَ شيءَ...
    Il doit décider d'ici la semaine prochaine. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يُقرّرَ بحدود الإسبوع القادم.
    Il doit être rongé par tant de secrets. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَأْكلَه داخل يَعْرفُ هو يُحْصَلُ على العديد من الأسرارِ.
    Il doit ignorer ses sentiments et faire ce qui est le mieux pour les autres. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يُهملَ مشاعرَه ويَفعلُ ما هو أفضل للآخرين.
    Il doit aller chez lui de temps en temps. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ إلى البيت في وقت ما.
    Il doit tout réapprendre. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ إعادة تَتعلّمُ كُلّ شيءَ.
    - Ne t'en fais pas, Il doit passer par ici. Open Subtitles أين هو؟ لاتقلق. هو يَجِبُ أَنْ يَجيءَ هذا الطريقِ.
    Oh, wow, Il doit être vraiment beau. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ وسيمَ جداً.
    Ça doit être bien d'avoir autre chose que le boulot. Open Subtitles أوه، ما زالَ، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عظيمَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شيء آخر إِسْتِمْرار خارج العملِ.
    Ça doit être équilibré. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مستويَ.
    Ça doit être une sorte de code. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نوع من رمز.
    Il devrait plutôt appeler la personne qui lui a fait don de la vie. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هو يَجِبُ أَنْ يُدْعَى الشخص الذي أعطاَه هديةَ الحياةِ.
    Il devrait imiter votre démarche, votre voix, votre odeur. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يُقلّدَ مشيتَكَ, وصوتك ورائحتك.
    Tu sais... Il devrait mieux s'occuper des affaires de la Famille. Open Subtitles اللعنة أتَعْرفُ، هو يَجِبُ أَنْ يهتم أكثر إلى العملِ العائليِ
    De là , ça devrait être assez facile jusqu'à la frontière algérienne. Open Subtitles مِنْ هناك هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نسبياً الدافع السهل إلى الحدودِ الجزائريةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more