"هيئات الأمم المتحدة المنشأة" - Translation from Arabic to French

    • organes des Nations Unies créés
        
    • organes conventionnels des Nations Unies
        
    • des organes créés
        
    • les organismes des Nations Unies créés
        
    • les organes créés
        
    • organes conventionnels de l'ONU
        
    • organes de l'ONU créés
        
    • des organismes des Nations Unies créés
        
    • ces organes
        
    • les organes de suivi
        
    • des organes de suivi
        
    • organes des Nations Unies chargés
        
    organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN جيم - هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    :: Continuer de coopérer sans réserve avec les organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, et à leur présenter ponctuellement ses rapports périodiques; UN :: مواصلة التعاون تعاونا تاما مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتقديم تقاريرها الدورية على الفور إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    Le Burkina Faso est pratiquement à jour dans la remise de ses rapports nationaux aux divers organes conventionnels des Nations Unies. UN وتعد بوركينا فاسو ملتزمة عملياً من حيث تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Au cours de ses 10 années d'existence, le Centre a établi 18 rapports périodiques destinés aux organes conventionnels des Nations Unies. UN وعلى مدى السنوات العشر لوجوده، أعد المركز 18 تقريرا دوريا لتقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Déclaration commune des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur le programme de développement UN البيان المشترك لرؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    les organismes des Nations Unies créés en vertu de traités se sont dits préoccupés par l'usage excessif que fait la police de la force ainsi que par la torture que l'on fait subir aux détenus dans quelques pays de l'Union européenne. UN وأعربت هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات عن قلقها إزاء الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وتعذيب السجناء في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Coopération avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات
    Actuellement, elle est en retard dans la présentation des rapports qu'elle est tenue de soumettre aux organes conventionnels de l'ONU. UN ولقد تأخرت البوسنة والهرسك في تقديم تقاريرها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN خامسا - هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    De plus, la Commission des droits de l'homme et le Conseil économique et social ont demandé au Haut Commissariat de faciliter les échanges d'informations et la coopération entre des mécanismes internationaux, tels que les organes des Nations Unies créés en vertu de traités et les systèmes régionaux de défense des droits de l'homme afin de mieux défendre les droits des minorités. UN وعلاوة على ذلك، طلب كل من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مفوضية حقوق الإنسان تسهيل تبادل المعلومات والتعاون بين الآليات الدولية القائمة مثل هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات والنظم الإقليمية لحقوق الإنسان من أجل الحماية الأفضل لحقوق الأقليات.
    Le Comité note aussi que l'île de Man envisage de rendre disponibles, sur son site Web, tous ses rapports périodiques adressés aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux sur les droits de l'homme pour mettre en place une formation sur les droits de l'homme, y compris sur les droits des enfants. UN وتلاحظ اللجنة أن جزيرة آيل أوف مان تعتزم إتاحة جمع تقاريرها الدورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على موقعها على الشبكة وتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان يشمل حقوق الأطفال.
    La tenue de visites de contrôle, à titre préventif, là où les personnes sont privées de liberté, est une activité essentielle du Sous-Comité et distingue ce dernier de tous les autres organes des Nations Unies créés par traité. UN 18 - ويمثل القيام بزيارات رصد وقائية إلى الأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حرياتهم لب عمل اللجنة الفرعية ويميزها عن سائر هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Le Conseil collaborait avec les organes conventionnels des Nations Unies et soumettait des informations à l'EPU. UN ويتعاون المجلس مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات ويوفر المعلومات للاستعراض الدوري الشامل.
    L'organisation formule des observations aux organes conventionnels des Nations Unies. UN تقدم المنظمة تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    :: Coopérer avec les organes conventionnels des Nations Unies et œuvrer pour que les rapports périodiques que doivent leur présenter les pays soient soumis sans retard; UN :: التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات والسعي إلى تقديم التقارير الدورية الوطنية في مواعيدها بشأن تلك المعاهدات الملزمة لها
    En juin 2001, a été élu président de la réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, à Genève UN في حزيران/يونيه 2001 انتُخب رئيساً لاجتماع رؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، بجنيف
    x) Appliquer les observations finales et les recommandations des organes créés en vertu d'instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et des titulaires de mandat au titre de leurs procédures spéciales, et appliquer les recommandations adressées au Conseil des droits de l'homme par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme; UN ' 10` أن تنفّذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة، والتوصيات الصادرة عن المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    les organismes des Nations Unies créés en vertu de traités se sont dits préoccupés par la situation des minorités, comme les autochtones et les Afro-Canadiens, qui font face à de la discrimination dans l'emploi et à un usage injustifié de la force par la police. UN وقد أعربت هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات عن قلقها إزاء حالات الأقليات، بما فيها الشعوب الأصلية والكنديون من أصل أفريقي، الذين يواجهون تمييزا في التوظف وفي استخدام قوات الشرطة بشكل غير مبرر.
    III. COOPÉRATION ENTRE les organes créés EN VERTU D'INSTRUMENTS INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME UN ثالثاً - التعاون بين هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات
    3) Application des recommandations des organes conventionnels de l'ONU UN 3 - متابعة توصيات هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات
    La Fondation s'intéresse également à l'action des organes de l'ONU créés par des traités. UN وما برحت المؤسسة تتابع أعمال هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.
    c) S'efforcer de se familiariser avec les instruments juridiques existants, notamment avec la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, avec ceux des organismes des Nations Unies créés par traité et ceux d'autres institutions des Nations Unies, telles que l'UNESCO, et se doter des moyens de les utiliser pour protéger et promouvoir leurs droits linguistiques et culturels; UN (ج) أن تسعى جاهدة إلى الاطلاع على الصكوك القانونية القائمة، ولا سيما إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية فضلا عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة مثل اليونسكو، وأن تعد عدتها لاستخدامها بغرض حماية حقوقها اللغوية والثقافية وتعزيزها؛
    Aucun rapport n'a été présenté à ces organes, la structure des rapports n'ayant pas encore été établie. UN لم يقدم إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أي تقرير دوري لأن هيكل صياغة هذه التقارير لم يكن قد أُنشئ بعد.
    C. Coopération avec les organes de suivi des traités des Nations Unies et état des ratifications UN جيم - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وحالة التصديقات
    Pour atteindre ces objectifs, il soutient l'action des organes de suivi des traités et des mécanismes spéciaux en faveur d'une approche intégrant les droits de l'homme des questions relatives au VIH/sida. UN ولبلوغ هذه الأهداف، تدعم مفوضية حقوق الإنسان عمل هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات والآليات الخاصة في إدماج القضايا المتصلة بفيروس الإيدز/مرض الإيدز.
    organes des Nations Unies chargés de surveiller l'application des traités UN جيم - هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more