"هيئات التحرير" - Translation from Arabic to French

    • éditoriale
        
    • conseil éditorial
        
    • conseil de rédaction
        
    • de rédaction de
        
    • comités de rédaction
        
    Réaffirmons la nécessité de respecter l'indépendance éditoriale et l'autonomie des médias; UN نؤكد من جديد ضرورة حماية استقلال هيئات التحرير ووسائط الإعلام؛
    L'assistance internationale dans les pays arabes devrait viser à développer une presse écrite et des médias électroniques indépendants des gouvernements, afin d'encourager à la fois le pluralisme et l'indépendance éditoriale. UN ينبغي أن تستهدف المساعدات الدولية التي تقدم في الدول العربية، تطوير وسائل اﻹعلام المكتوبة والالكترونية المستقلة عن الحكومات، وذلك من أجل تشجيع التعددية واستقلال هيئات التحرير.
    Dans certains cas, les propriétaires voient dans leur station de radio ou chaîne de télévision davantage une entreprise commerciale qu'un moyen de communication et subordonnent l'indépendance éditoriale à des considérations d'ordre commercial ou politique. UN ففي بعض الحالات، يعامل المالكون مؤسسات البث بوصفها شركات تجارية لا وسائط اتصال، فيتدخلون في استقلال هيئات التحرير لأسباب تجارية أو سياسية.
    Les organisations qui ont inclus des conseils éditoriaux dans leurs politiques Web sont moins nombreuses que celles qui ont adopté d'autres éléments d'orientation générale, mais les inspecteurs estiment que l'absence de conseil éditorial conduit à la publication de contenus incohérents et parfois contradictoires. UN وعلى الرغم من قلة المؤسسات التي توجد بها هيئات تحرير لمواقعها الشبكية، فإن المفتشان يريان أن الافتقار إلى هيئات التحرير يؤدي إلى عدم الاتساق في المضمون المعروض على الشبكة، وفي بعض الأحيان إلى تناقض هذا المضمون.
    Il siège au conseil de rédaction de diverses revues spécialisées de renommée internationale, notamment l'International Journal of Public Administration et la Review of Public Personnel Administration. UN وهو عضو في هيئات التحرير في عدة مجلات علمية مشهود لها دولياً في مجال الإدارة العامة، من بينها المجلة الدولية للإدارة العامة، ومجلة إدارة شؤون الموظفين العموميين.
    Il est membre de plusieurs comités de rédaction de périodiques scientifiques russes. UN وهو عضو في العديد من هيئات التحرير البارزة في الاتحاد الروسي.
    Le Rapporteur spécial engage les propriétaires de médias à conclure avec leur personnel des accords garantissant l'indépendance éditoriale et tendant à éviter que les considérations commerciales influent indûment sur le contenu médiatique. UN ويشجع المقرر الخاص المالكين وموظفيهم المهنيين على إبرام اتفاقات تكفل استقلال هيئات التحرير وتضمن عدم تأثير الاعتبارات التجارية تأثيراً مفرطاً في المحتوى الإعلامي.
    Les opérateurs publics de radiodiffusion devraient être au service du public, non pas du gouvernement ou du parti au pouvoir, et ils devraient être protégés contre toute interférence politique et commerciale, notamment grâce à la mise en place d'un conseil d'administration indépendant et au respect de l'indépendance éditoriale. UN وينبغي لمؤسسات البث العامة أن تخدم الجمهور وليس الحكومة أو الحزب الحاكم، وينبغي حمايتها من التدخل السياسي والتجاري بوسائل منها تعيين مجالس إدارية مستقلة واحترام استقلال هيئات التحرير.
    Il recommande également que les propriétaires et leur personnel concluent des accords tendant à garantir l'indépendance éditoriale et à empêcher que les considérations d'ordre commercial n'influent indûment sur le contenu des médias. UN ويوصي أيضاً بأن يُبرم المالكون وموظفوهم المهنيون اتفاقات تكفل استقلال هيئات التحرير وتضمن عدم تأثير الاعتبارات التجارية تأثيراً مفرطاً في المحتوى الإعلامي.
    g) À respecter la liberté d'expression des médias et des organismes de radiodiffusion et de télévision, et en particulier l'indépendance éditoriale des médias; UN (ز) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصة استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    12. Acceptée/en cours de mise en œuvre: Depuis 2009, le Gouvernement a pris des mesures ciblées pour garantir la liberté d'expression de tous et éviter toute limitation des activités des journalistes ou toute ingérence dans la ligne éditoriale des médias. UN 12- مقبولة/قيد التنفيذ: شرعت الحكومة منذ عام 2009 في اتخاذ إجراءات محددة الهدف لضمان حرية الجميع في التعبير وتجنب فرض أية قيود على الأنشطة الصحفية، أو التدخل في سياسات هيئات التحرير.
    g) À respecter la liberté d'expression des médias et des organismes de radiodiffusion et de télévision, et en particulier l'indépendance éditoriale des médias; UN (ز) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصة استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    g) À respecter la liberté d'expression des médias et des organismes de radiodiffusion et de télévision, et en particulier l'indépendance éditoriale des médias; UN (ز) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصة استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    f) À respecter la liberté d'expression des médias et des organismes de radiodiffusion et de télévision, et en particulier l'indépendance éditoriale des médias; UN (و) أن تحترم حرية التعبير في وسائط الإعلام والإذاعة، وخاصةً استقلال هيئات التحرير في وسائط الإعلام؛
    83. Le Rapporteur spécial souligne en outre que les diffuseurs publics devraient servir le public et non le gouvernement ou le parti au pouvoir, ce qui passe par une protection contre toutes ingérences politiques et commerciales, notamment l'existence d'un conseil d'administration indépendant et le respect de l'indépendance éditoriale. UN 83- ويرى المقرر الخاص أيضاً أن مؤسسات البث العامة ينبغي أن تكون في خدمة الجمهور وليس الحكومة أو الحزب الحاكم. وهذا يقتضي حماية مؤسسات البث من التدخل السياسي والتجاري بوسائل منها تعيين مجالس إدارية مستقلة واحترام استقلال هيئات التحرير.
    Les organisations qui ont inclus des conseils éditoriaux dans leurs politiques Web sont moins nombreuses que celles qui ont adopté d'autres éléments d'orientation générale, mais les inspecteurs estiment que l'absence de conseil éditorial conduit à la publication de contenus incohérents et parfois contradictoires. UN وعلى الرغم من قلة المؤسسات التي توجد بها هيئات تحرير لمواقعها الشبكية، فإن المفتشان يريان أن الافتقار إلى هيئات التحرير يؤدي إلى عدم الاتساق في المضمون المعروض على الشبكة، وفي بعض الأحيان إلى تناقض هذا المضمون.
    Il siège au conseil de rédaction de diverses revues spécialisées de renommée internationale, notamment l'International Journal of Public Administration et la Review of Public Personnel Administration. UN وهو عضو في هيئات التحرير في عدة مجلات علمية في مجال الإدارة العامة مشهود لها دوليا، بما في ذلك المجلة الدولية للإدارة العامة، ومجلة إدارة شؤون الموظفين.
    IV. comités de rédaction : UN رابعا- هيئات التحرير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more