"هيئات التدريس" - Translation from Arabic to French

    • personnel enseignant
        
    • des enseignants
        
    • corps enseignant
        
    • les enseignants
        
    • d'enseignants
        
    • professeurs
        
    • les facultés
        
    :: Les écoles commencent à rouvrir, bien que, dans certains endroits, on manque encore de personnel enseignant, de classes et d'uniformes. UN :: بدأت المدارس تستأنف نشاطها بالرغم من وجود نقص في هيئات التدريس والفصول والزي المدرسي في بعض المواقع.
    v) Sens des relations humaines et esprit d'initiative du personnel enseignant, ancrés dans le respect des principes démocratiques et des droits de l'homme; UN تحلي هيئات التدريس بمهارات اجتماعية وأساليب قيادة تتسم بالديمقراطية والاتساق مع مبادئ حقوق الإنسان؛
    Dans l'enseignement secondaire, ce pourcentage tombe à 57,9 %, et il est encore plus faible dans le personnel enseignant des universitaires. UN وفي التعليم الثانوي تهبط هذه النسبة إلى 57.9 في المائة، بل تهبط أكثر في هيئات التدريس بالجامعات.
    vi) Droits et responsabilités des enseignants et des étudiants, y compris pour traiter des questions des droits de l'homme dans l'établissement; UN حقوق هيئات التدريس والطلاب ومسؤولياتهم في ميادين منها التصدي لقضايا حقوق الإنسان في المؤسسة؛
    Plus des deux tiers des enseignants des écoles primaires et des écoles secondaires des premier et second cycles sont des femmes. UN وتشكل النساء أكثر من ثلثي أعضاء هيئات التدريس بمدارس التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    Enseignement supérieur − Corps enseignant: évolution par sexe et par niveau au début des années universitaires 2009/10 et 2011/12 UN التعليم العالي: هيئات التدريس: التغير بحسب نوع الجنس والمرحلة الدراسية، بداية السنتين
    Effectifs et proportion de femmes parmi les enseignants en 2010 Nombre d'années d'éducation par zone (urbaine et rurale) et par sexe UN 10- عدد الإناث في هيئات التدريس والموظفات في سلك التعليم، بحسب نوع المدرسة، في عام 2010 75
    Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent. UN ومرتبات أعضاء هيئات التدريس أعلى بصفة عامة من مرتبات موظفي الخدمة المدنية من نفس الدرجة.
    Il lui demande également d'améliorer la formation du personnel enseignant en matière d'égalité des sexes. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين.
    Le pourcentage de femmes parmi le personnel enseignant des universités s'est accru. UN وبالمثل، يزيد نصيب المرأة في هيئات التدريس بالجامعات.
    Pendant l'année 2000, 63,8 % du personnel enseignant étaient des femmes. UN في عام 2000، كانت الإناث تمثل 63.8 في المائة من جميع أعضاء هيئات التدريس.
    Il lui demande également d'améliorer la formation du personnel enseignant en matière d'égalité des sexes. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين.
    Soixante pour cent des professeurs sont des femmes. Cependant, le pourcentage de femmes dans le personnel enseignant varie selon les disciplines. UN و ٦٠ في المائة من المعلمين نساء إلا أن النسبة المئوية للنساء في هيئات التدريس تختلف حسب كل حقل تعليمي فردي.
    Cependant, l'équilibre entre les sexes dans le personnel enseignant et de recherche des universités laisse encore beaucoup à désirer. UN على أن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث يترك الكثير للتمني.
    Dans les universités, les femmes constituent approximativement 41 % des enseignants et chercheurs. UN وفي الجامعات تشكِّل النساء ما يصل إلى نسبة 41 في المائة من هيئات التدريس الجامعية.
    :: Le statut particulier des enseignants et éducateurs sociaux (Sénat); UN :: الوضع الخاص للمعلمين وأعضاء هيئات التدريس في المجتمع.
    Cet élément " formation " , qui faisait partie d'un programme financé par le PNUD, devait permettre d'améliorer le niveau d'instruction des enseignants appelés à exercer à l'université palestinienne Al-Najah et à celle de Bir-Zeit. UN وأشار إلى أن هذا العنصر التدريبي كان جزءا من البرنامج الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للارتقاء بالمستوى التعليمي ﻷعضاء هيئات التدريس في جامعتي بير زيت والنجاح في اﻷراضي المحتلة.
    Les minorités sont manifestement sous-représentées dans le corps enseignant et le personnel administratif des écoles. UN وثمة نقص فظيع في تمثيل الأقليات في هيئات التدريس وإدارة المدارس.
    i) La formation des formateurs, et la formation initiale et en cours d'emploi des membres du corps enseignant; UN تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛
    Composition du corps enseignant des établissements préscolaires publics UN هيئات التدريس في مؤسسات التعليم قبل المدرسي الحكومية
    207. Au sujet des enseignants, il importe de souligner en conclusion que l'État s'efforce d'encourager tous les enseignants et de leur accorder des avantages. UN 206- وفي نهاية الحديث عن المعلم، تجدر الإشارة إلى أن الدولة تحرص على تشجيع وحفز جميع أعضاء هيئات التدريس.
    Tableau 6 Proportion de femmes dans le nombre total d'enseignants UN حصة النساء في العدد الإجمالي لأعضاء هيئات التدريس
    Une cassette vidéo de l'atelier est également disponible à l'intention des professeurs d'université. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    Nombre d'hommes et de femmes dans les facultés et parmi les étudiants UN توزيع الجنسين في هيئات التدريس وبين الطلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more