:: Les écoles commencent à rouvrir, bien que, dans certains endroits, on manque encore de personnel enseignant, de classes et d'uniformes. | UN | :: بدأت المدارس تستأنف نشاطها بالرغم من وجود نقص في هيئات التدريس والفصول والزي المدرسي في بعض المواقع. |
v) Sens des relations humaines et esprit d'initiative du personnel enseignant, ancrés dans le respect des principes démocratiques et des droits de l'homme; | UN | تحلي هيئات التدريس بمهارات اجتماعية وأساليب قيادة تتسم بالديمقراطية والاتساق مع مبادئ حقوق الإنسان؛ |
Dans l'enseignement secondaire, ce pourcentage tombe à 57,9 %, et il est encore plus faible dans le personnel enseignant des universitaires. | UN | وفي التعليم الثانوي تهبط هذه النسبة إلى 57.9 في المائة، بل تهبط أكثر في هيئات التدريس بالجامعات. |
vi) Droits et responsabilités des enseignants et des étudiants, y compris pour traiter des questions des droits de l'homme dans l'établissement; | UN | حقوق هيئات التدريس والطلاب ومسؤولياتهم في ميادين منها التصدي لقضايا حقوق الإنسان في المؤسسة؛ |
Plus des deux tiers des enseignants des écoles primaires et des écoles secondaires des premier et second cycles sont des femmes. | UN | وتشكل النساء أكثر من ثلثي أعضاء هيئات التدريس بمدارس التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي. |
Enseignement supérieur − Corps enseignant: évolution par sexe et par niveau au début des années universitaires 2009/10 et 2011/12 | UN | التعليم العالي: هيئات التدريس: التغير بحسب نوع الجنس والمرحلة الدراسية، بداية السنتين |
Effectifs et proportion de femmes parmi les enseignants en 2010 Nombre d'années d'éducation par zone (urbaine et rurale) et par sexe | UN | 10- عدد الإناث في هيئات التدريس والموظفات في سلك التعليم، بحسب نوع المدرسة، في عام 2010 75 |
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent. | UN | ومرتبات أعضاء هيئات التدريس أعلى بصفة عامة من مرتبات موظفي الخدمة المدنية من نفس الدرجة. |
Il lui demande également d'améliorer la formation du personnel enseignant en matière d'égalité des sexes. | UN | وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين. |
Le pourcentage de femmes parmi le personnel enseignant des universités s'est accru. | UN | وبالمثل، يزيد نصيب المرأة في هيئات التدريس بالجامعات. |
Pendant l'année 2000, 63,8 % du personnel enseignant étaient des femmes. | UN | في عام 2000، كانت الإناث تمثل 63.8 في المائة من جميع أعضاء هيئات التدريس. |
Il lui demande également d'améliorer la formation du personnel enseignant en matière d'égalité des sexes. | UN | وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تعزز تدريب هيئات التدريس فيما يتصل بقضايا المساواة بين الجنسين. |
Soixante pour cent des professeurs sont des femmes. Cependant, le pourcentage de femmes dans le personnel enseignant varie selon les disciplines. | UN | و ٦٠ في المائة من المعلمين نساء إلا أن النسبة المئوية للنساء في هيئات التدريس تختلف حسب كل حقل تعليمي فردي. |
Cependant, l'équilibre entre les sexes dans le personnel enseignant et de recherche des universités laisse encore beaucoup à désirer. | UN | على أن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث يترك الكثير للتمني. |
Dans les universités, les femmes constituent approximativement 41 % des enseignants et chercheurs. | UN | وفي الجامعات تشكِّل النساء ما يصل إلى نسبة 41 في المائة من هيئات التدريس الجامعية. |
:: Le statut particulier des enseignants et éducateurs sociaux (Sénat); | UN | :: الوضع الخاص للمعلمين وأعضاء هيئات التدريس في المجتمع. |
Cet élément " formation " , qui faisait partie d'un programme financé par le PNUD, devait permettre d'améliorer le niveau d'instruction des enseignants appelés à exercer à l'université palestinienne Al-Najah et à celle de Bir-Zeit. | UN | وأشار إلى أن هذا العنصر التدريبي كان جزءا من البرنامج الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للارتقاء بالمستوى التعليمي ﻷعضاء هيئات التدريس في جامعتي بير زيت والنجاح في اﻷراضي المحتلة. |
Les minorités sont manifestement sous-représentées dans le corps enseignant et le personnel administratif des écoles. | UN | وثمة نقص فظيع في تمثيل الأقليات في هيئات التدريس وإدارة المدارس. |
i) La formation des formateurs, et la formation initiale et en cours d'emploi des membres du corps enseignant; | UN | تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛ |
Composition du corps enseignant des établissements préscolaires publics | UN | هيئات التدريس في مؤسسات التعليم قبل المدرسي الحكومية |
207. Au sujet des enseignants, il importe de souligner en conclusion que l'État s'efforce d'encourager tous les enseignants et de leur accorder des avantages. | UN | 206- وفي نهاية الحديث عن المعلم، تجدر الإشارة إلى أن الدولة تحرص على تشجيع وحفز جميع أعضاء هيئات التدريس. |
Tableau 6 Proportion de femmes dans le nombre total d'enseignants | UN | حصة النساء في العدد الإجمالي لأعضاء هيئات التدريس |
Une cassette vidéo de l'atelier est également disponible à l'intention des professeurs d'université. | UN | ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس. |
Nombre d'hommes et de femmes dans les facultés et parmi les étudiants | UN | توزيع الجنسين في هيئات التدريس وبين الطلاب |