Le chef d'état-major général est toujours détenu dans la caserne de Mansôa, bastion de son adjoint qui a pris le contrôle effectif de l'armée. | UN | ولا يزال رئيس هيئة الأركان العامة محتجزا في ثكنات مانسوا، معقل نائب رئيس هيئة الأركان العامة الذي يسيطر فعليا على المؤسسة العسكرية. |
Déclaration du chef d'état-major général de l'UFDD | UN | بيان من رئيس هيئة الأركان العامة في اتحاد القوات من أجل الديمقراطية والتنمية |
Après échanges, le chef d'état-major général des FARDC et le commandant de la force de la MONUC ont convenu de ce qui suit : | UN | وبعد المشاورات، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوة البعثة على ما يلي: |
l'état-major général de la garde nationale a également créé, le 25 août 2003, une unité spéciale appelée Centre de lutte antimines de Chypre. | UN | وأنشأت هيئة الأركان العامة للحرس الوطني أيضاً وحدة خاصة في 25 آب/أغسطس 2003 تسمى مركز العمل المتعلق بالألغام في قبرص. |
La CRG a, quant à elle, sollicité l'aide du chef de l'état-major général des armées pour regrouper les blessés et les morts. | UN | والتمس الصليب الأحمر الغيني من جهته مساعدة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة من أجل تجميع المصابين والموتى. |
Cette décision a par la suite été confirmée par le chef d'état-major général des armées. | UN | وقد كرر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة هذا في وقت لاحق. |
À l'issue de l'exposé conjoint par les experts des FARDC et de la force de la MONUSCO, le chef d'état-major général des FARDC et le commandant de la force de la MONUSCO ont convenu de ce qui suit : | UN | وعقب العرض المشترك الذي قدمه خبراء القوات المسلحة الكونغولية وقوة البعثة، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الكونغولية وقائد قوة البعثة على ما يلي: |
2. Allocution de bienvenue du chef d'état-major général des FARDC | UN | 2 - كلمة ترحيب من رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
4. Allocution de remerciement du chef d'état-major général du Burundi | UN | 4 - كلمة شكر من رئيس هيئة الأركان العامة في بوروندي |
6. Exposé du chef d'état-major général de la FARDC sur la situation opérationnelle | UN | 6 - إحاطة إعلامية من رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن حالة العمليات |
Le chef d'état-major général des FARDC a, pour terminer, assuré ses hôtes que les FARDC maintiendraient le rythme des opérations jusqu'à l'éradication du phénomène des FDLR sur le territoire congolais. | UN | وأخيراً، أكد رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الكونغولية لضيوفه أن هذه القوات ستحافظ على وتيرة العمليات إلى أن يتم القضاء على ظاهرة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الأراضي الكونغولية. |
La délégation rwandaise était conduite par le lieutenant-général Charles Kayonga, chef d'état-major général des Forces de défense du Rwanda (RDF). | UN | 2 - وقاد الوفد الرواندي الفريق تشارلز كايونغا، رئيس هيئة الأركان العامة لقوات الدفاع الرواندية. |
À cette fin, un projet de réforme des retraites et de dispositif d'incitation à la retraite anticipée établi par un expert canadien avec la participation et l'aide de la MANUL a été présenté au Ministre de la défense et au chef d'état-major général des armées. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قُدم إلى وزير الدفاع ورئيس هيئة الأركان العامة للجيش مقترح لإصلاح المعاشات التقاعدية والحوافز على التقاعد المبكر أعده خبير كندي بمشاركة وتيسير البعثة، وذلك للنظر فيه. |
S'exprimant devant les médias à cette occasion, le chef d'état-major général a réaffirmé la volonté de l'armée de rester subordonnée au pouvoir civil et de contribuer à un environnement électoral pacifique. | UN | وفي حديثه إلى وسائل الإعلام في تلك المناسبة، كرر رئيس هيئة الأركان العامة التزام القوات المسلحة بأن تبقى خاضعة للسلطة المدنية والمساهمة في تهيئة بيئة انتخابية سلمية. |
Il a été mis au point par l'état-major à la fin de 2006 ou au début de 2007. | UN | إن الجانب الروسي تصرف في إطار هذه الخطة التي أعدتها هيئة الأركان العامة في نهاية عام 2006 أو بداية عام 2007. |
Déclaration faite le 17 août 2014 par un porte-parole de l'état-major général de l'Armée populaire coréenne | UN | البيان الصادر عن متحدث رسمي باسم هيئة الأركان العامة للجيش الشعبي الكوري في 17 آب/أغسطس 2014 |
Cependant, d'après l'état-major afghan, ces soldats ne peuvent être tous déployés pour combattre les insurgés. | UN | إلاّ أنه لا يمكن نشر جميع هؤلاء الجنود لمحاربة المتمردين، بحسب ما صرّحت به هيئة الأركان العامة الأفغانية. |
Que doit dire un humble soldat au chef de l'état-major impérial ? | Open Subtitles | ماذا يرغب الجندي المتواضع أن يقول لرئيس هيئة الأركان العامة الامبراطوري؟ |
La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska. | UN | وتشعر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالصدمة والفزع إزاء العملية الغادرة لاختطاف الجنرال الصربي مومير تاليتش، رئيس هيئة الأركان العامة لجمهورية صربسكا. |
Le chef d'état-major de l'APLS a également participé à 5 réunions et l'Inspecteur général de la police à 2 réunions. | UN | وعُقدت 5 اجتماعات كذلك مع رئيس هيئة الأركان العامة في الجيش الشعبي لتحرير السودان واجتماعان مع المفتش العام للشرطة |
Le colonel d'étatmajor Erwin Dahinden | UN | العقيد في هيئة الأركان العامة إرفين داهيندن |
Le 4 février, la Présidente a annoncé la nomination d'un Libérien comme chef d'état-major des forces armées du Libéria. | UN | 53 - في 4 شباط/فبراير، أعلنت الرئيسة عن تعيين مواطن ليبري في منصب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية. |
- De maintenir la coopération avec les états-majors généraux (chefs et Comité des chefs d'état-major) des forces armées des États participant à l'opération et avec l'état-major unifié de l'OTSC pour assurer aux Forces tout le soutien nécessaire; | UN | تعزيز الاتصال مع هيئة الأركان العامة (الرئيسية، ولجنة رؤساء الأركان) للقوات المسلحة للدول المساهمة في العملية، وهيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن مسائل الدعم العام للقوات؛ |