"هيئة التحكيم التابعة" - Translation from Arabic to French

    • Cour d'arbitrage de
        
    • tribunal du
        
    • tribunal de l
        
    • arbitral de l
        
    • Tribunal arbitral de
        
    • Commission d'arbitrage de la
        
    Cour d'arbitrage de la chambre internationale de commerce, Paris UN عضو هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، باريس.
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Il est Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce américaine au Pérou. UN وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو.
    :: Membre du tribunal du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI), affaire Bosh v. Ukraine, depuis 2009 UN :: عضو هيئة التحكيم التابعة للمركز الدولي لتسوية المنازعات، قضية بوش ضد أوكرانيا، (منذ عام 2009)
    La Cour a estimé que le tribunal de l'association ne satisfaisait pas à cette condition, pour diverses raisons. UN وخلصت المحكمة إلى أنَّ هيئة التحكيم التابعة للجمعية لم تستوف هذا الشرط لأسباب شتى.
    Par exemple, le Tribunal arbitral de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), dans l'affaire Methanex Corporation v. United States of America, a considéré que l'interprétation donnée par la Commission du libre-échange de l'ALENA à certaines dispositions de l'Accord constituait un < < accord ultérieur > > . UN فعلى سبيل المثال، وصفت هيئة التحكيم التابعة لاتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية (نافتا) في قضية (مؤسسة ميثانيكس ضد الولايات المتحدة الأمريكية) تفسير لجنة التجارة الحرة التابعة لنافتا لأحكام اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية (نافتا) بأنه " اتفاق لاحق " .
    Le Tribunal arbitral de la Chambre de commerce de Zurich avait donné gain de cause à la société syrienne et ordonné à la société russe de payer sa dette. UN وجاء قرار هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة بزيوريخ مؤيداً لموقف الشركة السورية وألزم الشركة الروسية بسداد دينها.
    (32) Le droit d'option a aussi été envisagé tout récemment par la Commission d'arbitrage de la Conférence pour la paix en Yougoslavie La Commission a rappelé qu'en vertu du droit à l'autodétermination " chaque être humain peut revendiquer son appartenance à la communauté ethnique, religieuse ou linguistique de son choix. UN )٣٢( كما توخت هيئة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا مؤخرا حق الخيار)١٦٢(.
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Membre de la Cour d'arbitrage de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN عضو هيئة التحكيم التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ce dernier prévoyait de soumettre à l'arbitrage de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, à Zurich (Suisse), leurs différends éventuels. UN وقد نص الاتفاق على تحكيم تتولاه هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية في زيوريخ/سويسرا.
    Membre du Tribunal d'arbitrage institué par la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce international dans l'affaire E. E. M. c. UN عضو محكمة التحكيم التي أنشأتها هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في قضية " E.E.M. "
    Désigné conseil de la société Scemar devant la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris en 1994 dans l'affaire Scemar S.A.R.L. c. UN عُين مستشارا لشركة SCEMAR أمام هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية SCEMAR SARL ضد DRAGAGES S.A
    Suisse, Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, Zurich UN سويسرا: هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، زيوريخ -
    Décision 630: - Suisse: Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, Zurich - Arbitrage de la CCI No. 9448 (juillet 1999) UN القضية 630: - سويسرا: هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، زيوريخ - ICC Arbitration Case No. 9448 (تموز/يوليو 1999)
    Désigné conseil de la société Scemar devant la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale de Paris en 1994 dans l'affaire Scemar S.A.R.L. c. Dragages S.A. UN وعُين مستشارا لشركة SCEMARأمام هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في باريس في عام 1994 في قضية SCEMAR SARLضد DRAGAGES S.A.
    Les différends entre les parties n'ayant pas été réglés, GPA a présenté, le 9 mai 1988 à la Cour d'arbitrage de la CCI, une demande en paiement du solde dû pour les systèmes de transfert d'un montant de 452 230,745 DM. UN وحدثت خلافات بين الطرفين لم تحلّ، وفي 9 أيار/مايو 1988، قدمت شركة GPA مطالبة الى هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية بمبلغ 745 230 452 ماركا ألمانيا كرصيد باق مستحق لها من ثمن أجهزة التحويل.
    Nommé juge ad hoc par la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale à sa session du 20 novembre 1984. UN عُين مُحكما " مخصصا " من قِبل هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في اجتماعها الذي عقد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1984.
    :: Président du tribunal du CIRDI, affaire European Cement v. Turkey, 2007-2009 (nommé par le CIRDI) UN :: رئيس هيئة التحكيم التابعة للمركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار: الشركة الأوروبية للأسمنت ضد تركيا، 2007-2009 (معين من قبل المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار)
    Contrairement aux affirmations des deux parties, le tribunal de l'Association était un tribunal arbitral au sens des articles 1025 et suivants du Code allemand de procédure civile (ci-après dénommé le " ZPO " ) et non un simple organe de l'intimé. UN وعلى عكس تأكيدات الطرفين على السواء فإن هيئة التحكيم التابعة للرابطة هيئة تحكيم بالمعنى المتضمن في المادة 1025 وما بعدها من مواد المدونة وليست مجرد جهاز تابع للمدعى عليه.
    Dans une première sentence rendue le 30 mars 2010 (la sentence du 30 mars 2010), le tribunal arbitral de l'Institut avait ordonné au fournisseur de payer plus de 365 millions de dollars des États-Unis en pénalités pour n'avoir pas livré le gaz naturel prévu aux contrats 1/04 et 198, ainsi que les intérêts. UN وفي قرار تحكيم أولي صدر في 30 آذار/مارس 2010 (قرار غرفة التجارة في استكهولم المؤرَّخ 30 آذار/مارس 2010)، أمرت هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة في استكهولم المورِّد بأن يدفع أكثر من 365 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كعقوبة على تخلُّفه عن تسليم الغاز الطبيعي بموجب العقد 1/4 والعقد 198، إلى جانب الفائدة.
    Une entreprise turque avait demandé à la Cour d'annuler une sentence rendue par le Tribunal arbitral de la Chambre de commerce et d'industrie de Moscou, qui l'obligeait à verser à une société américaine 81 millions de dollars de dommages et intérêts. UN تقدَّمت شركة تركية بطلب إلى المحكمة لإلغاء قرار أصدرته هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة والصناعة لمقاطعة موسكو، يقضي بأن تُسدِّد الشركة تعويضات بمبلغ 81 مليون دولار أمريكي لصالح شركة أمريكية.
    Saisie par lettre en date du 20 avril 1993, la Commission d'arbitrage de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie a rendu le 16 juillet 1993 trois avis correspondant aux questions Nos 2, 3, 4 et 6. UN بناء على طلب ورد الى هيئة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في رسالة مؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أدلت الهيئة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ بثلاثة آراء تتعلق باﻷسئلة أرقام ٢ و ٣ و ٤ و ٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more