"هيئة الجمارك" - Translation from Arabic to French

    • autorités douanières
        
    • Bureau des douanes
        
    • le service des douanes
        
    • les douanes
        
    • l'administration des douanes
        
    • autorité douanière
        
    • services douaniers
        
    • 'Autorité des douanes
        
    • Customs Authority
        
    • l'Office des douanes
        
    • Comité national des douanes
        
    • fédérale des douanes
        
    • du Service des douanes
        
    Les autorités douanières ont déclaré qu'il n'y avait aucune relation commerciale officielle entre Djibouti et la Somalie. UN وقد ذكرت هيئة الجمارك أنه لا توجد تجارة رسمية بين جيبوتي والصومال.
    Le Bureau des douanes et de la protection des frontières a commencé à automatiser les formalités douanières en ce qui concerne les marchandises au début des années 80. UN وتشارك هيئة الجمارك وحماية الحدود في إضفاء الطابع الآلي على إجراءات تجهيز الشحنات منذ أوائل الثمانينات.
    le service des douanes peut ainsi trouver, inspecter et intercepter des marchandises suspectes qui pourraient provenir de la République populaire démocratique de Corée ou lui être destinées. UN وهذا يمكن هيئة الجمارك وحماية الحدود من استهداف وتفتيش الشحنات المعنية التي قد تكون متوجهة إلى ذلك البلد أو قادمة منه.
    Les contrôles des mouvements transfrontière d'argent liquide, d'instruments négociables et autres biens de valeur font partie des opérations normales effectuées par les douanes néerlandaises. UN تندرج الضوابط المفروضة على نقل النقود والسندات القابلة للتداول وغيرها من السلع ذات القيمة عبر الحدود ضمن الضوابط العادية التي تفرضها هيئة الجمارك الهولندية.
    - 489 rapports émanant de l'administration des douanes concernant des flux monétaires transfrontières dont les montants étaient supérieurs à 10 000 euros; et UN - 489 تقريرا من هيئة الجمارك بشأن التدفقات النقدية عبر حدود جمهورية مقدونيا التي تتجاوز 000 10 يورو؛
    :: autorité douanière UN :: هيئة الجمارك
    Si l'hélicoptère n'avait pas été arrêté par les services douaniers, il aurait été envoyé au Libéria. UN ولو لم تتمكن هيئة الجمارك من إيقاف طائرات الهليكوبتر، لكانت شُحنت إلى ليبريا.
    L'Autorité des douanes a l'obligation de veiller à ce que toute importation ou exportation de produits chimiques toxiques et de leurs précurseurs énumérés dans l'Annexe à la susdite proclamation ait été préalablement autorisée par le Ministère. UN وستكون هيئة الجمارك ملزمة بضمان أن يكون استيراد أو تصدير المواد الكيميائية السامة وسلائفها، المبينة في مرفق ذلك الإعلان، مرخصا به على النحو الواجب من جانب الوزارة.
    Les autorités douanières de Singapour ont publié une circulaire pour en informer tous les commerçants et tous les déclarants en douane. UN وقد أصدرت هيئة الجمارك في سنغافورة تعميما يبلغ فيه جميع التجار والوكلاء المعلنين بالقانون أعلاه.
    Adoption par les autorités douanières de chiffres de référence en ce qui concerne le nombre d'incidents impliquant des armes enregistrés aux ports d'entrée UN اعتماد هيئة الجمارك خط أساس فيما يتعلق بعدد الحوادث المتصلة بالأسلحة التي تقع في نقاط الدخول
    Une circulaire a été publiée par les autorités douanières singapouriennes afin d'informer tous les négociants et agents en douane de l'interdiction susmentionnée. UN وقد أصدرت هيئة الجمارك في سنغافورة تعميما يبَّلغ فيه جميع التجار والوكلاء المعلنين بالقانون أعلاه.
    Tous les agents du Bureau des douanes et de la protection des frontières sont équipés d'un détecteur de radiations individuel. UN جميع موظفي هيئة الجمارك وحماية الحدود مزودون بأجهزة كشف شخصية تعمل بالأشعة.
    En outre, le Bureau des douanes et de la protection des frontières agit simultanément sur plusieurs autres fronts afin d'assurer la sécurité de la chaîne logistique et d'accroître ses chances de détecter la présence d'armes de destruction massive : UN وإضافة إلى ذلك، هناك عدة طبقات أخرى لدى هيئة الجمارك وحماية الحدود تستخدم في الوقت نفسه لدعم أمن سلسلة الإمدادات والعمل بدرجة كبيرة على زيادة الاحتمال في اكتشاف أسلحة الدمار الشامل:
    Dans cette catégorie, nous inclurons le service des douanes, la quarantaine, les forêts, la sécurité et le contrôle des frontières. UN ونُدرج ضمن هذه الفئة هيئة الجمارك والحجر الصحي والغابات وأمن ومراقبة الحدود.
    le service des douanes et des impôts indirects a la responsabilité de la détection des marchandises prohibées ou soumises à des restrictions, y compris celles susceptibles d'être utilisées par des terroristes. UN وتضطلع هيئة الجمارك والرسوم بالمسؤولية الرئيسية عن ضبط السلع المحظورة والممنوعة عند الاستيراد والتصدير، بما في ذلك السلع التي قد يستخدمها الإرهابيون.
    les douanes néo-zélandaises ont signé des accords avec un certain nombre de leurs principaux homologues, notamment en Australie, aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Canada, à Hong Kong et en Chine. UN وقد وقَّعت هيئة الجمارك النيوزيلندية اتفاقات مع عدد من نظرائها الرئيسيين بما في ذلك هيئات الجمارك في استراليا، والولايات المتحدة الأمريكية، وكندا، وهونغ كونغ، والصين.
    Du fait de la responsabilité qui leur incombe de protéger la société, les douanes irlandaises prévoient de mettre en place un système à scanner destiné à être utilisé dans les ports du pays afin de faciliter la détection de ces armes, notamment. UN وكجزء من دورها في حماية المجتمع، تعتزم هيئة الجمارك الأيرلندية البدء باستخدام نظام تكنولوحي متقدم للتدقيق في المركبات والحاويات في المرافئ الأيرلندية للمساعدة على كشف مثل هذه الأسلحة ضمن أشياء أخرى.
    Les gardes-côtes, qui sont chargés de contrôler la circulation transfrontières des marchandises et des voyageurs et les migrations par mer, ont les mêmes compétences que l'administration des douanes et la police pour réprimer ce type de trafic. UN وبما أن خفر السواحل السويدية يضطلع بمسؤولية مراقبة تدفق البضائع والمسافرين والهجرة عبر الحدود عن طريق البحر، تقع على عاتقه، شأن هيئة الجمارك السويدية والشرطة السويدية، مهمة محاربة الاتجار غير المشروع.
    l'administration des douanes a pris et continuera de prendre les mesures ci-après aux fins de l'application de la résolution 1540 (2004) : UN وقد اتخذت هيئة الجمارك الفييتنامية وستواصل اتخاذ التدابير التالية تنفيذا للقرار 1540 (2004):
    Les personnes qui font entrer ou sortir des devises ou de l'argent légal colombien en liquide par l'intermédiaire des entreprises de transport, ainsi que ces dernières, ont l'obligation de déclarer ces opérations à l'autorité douanière dans les formulaires et les conditions prévus à cet effet. UN ويتعين على الأشخاص الذين يقومون بإدخال أو إخراج العملات الأجنبية أو العملة الكولومبية القانونية نقدا عن طريق شركات نقل الأوراق المالية، وعلى هذه الشركات أيضا، الإقرار بتلك العمليات لدى هيئة الجمارك بالشكل والشروط المحددة.
    Les services douaniers kényans n'ont communiqué qu'un résumé du contenu des chargements à destination ou en provenance de la République démocratique du Congo. UN إلا أنّ هيئة الجمارك الكينية لم تقدم إلا موجزا لمحتويات الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو إليها.
    L'Autorité de l'aviation civile utilise des équipements d'inspection à rayons X. Les équipes de sécurité participent aux inspections dans les locaux de l'Autorité des douanes affectés au contrôle des importations et exportations à tous les points d'entrée autorisés du pays, afin de renforcer le contrôle des matières dangereuses, notamment biologiques, chimiques et explosives. UN ولهذا الغرض، تستخدم هيئة الطيران المدني معدات التفتيش بالأشعة السينية. وتشارك الأفرقة الأمنية في عمليات التفتيش في فروع هيئة الجمارك لفحص الواردات والصادرات في كل نقاط الدخول المشروعة إلى البلد.
    La Partie avait aussi indiqué qu'elle avait commencé à renforcer la sensibilisation par le biais de formation et par la fourniture d'identificateurs à la Revenue and Customs Authority. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أنه بدأ حملة توعية من خلال التدريب وتزويد هيئة الجمارك والدخل بأدوات للتعرف على المواد المستنفدة للأوزون.
    Lors d'une visite à Bunagana, le Groupe a vu le capitaine Seko, présenté comme le frère du général Laurent Nkunda qui a maintenant rallié les FARDC, entrer dans les bureaux de l'Office des douanes et accises. UN 51 - وشاهد الفريق، خلال زيارته إلى بوناغانا، الكابتن سيكو، المعروف بأنه شقيق الجنرال لوران نكوندا والذي انضم الآن إلى صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يدخل إلى مكاتب هيئة الجمارك والرسوم.
    Le 11 mai 2007, elle a reçu une réponse du Vice-Président du Comité national des douanes indiquant que son placement en détention avait été ordonné dans le respect de la législation en vigueur. UN وفي 11 أيار/مايو 2007، تلقت رداً من نائب رئيس هيئة الجمارك يفيدها فيه بأنها احتُجزت وفقاً للقانون الساري في بيلاروس.
    Mme Judi Coulter Agent spécial, Administration fédérale des douanes, Phoenix UN السيدة جودي كولتر مأمور، هيئة الجمارك اﻷمريكية/فينيكس
    Rôle du Service des douanes et des contributions indirectes aux points d'entrée UN الدور الذي تضطلع به هيئة الجمارك والمكوس الملكية في الموانئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more