Il a en outre encouragé un autre État partie à poursuivre les négociations avec les ministères concernés au sujet de la création d'un nouvel organe préparatoire chargé de régler un conflit foncier affectant des autochtones. | UN | وشجعت اللجنة أيضا دولة طرفاً أخرى على مواصلة المفاوضات مع الوزارات المعنية بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة تكلف بالتوصل إلى حل في نزاع متعلق باستغلال الأراضي يمس السكان الأصليين. |
Le Conseil prie chaque organe préparatoire d'examiner les moyens d'améliorer sa participation au processus d'examen. | UN | ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض. |
Le Conseil prie chaque organe préparatoire d'examiner les moyens d'améliorer sa participation au processus d'examen. | UN | ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض. |
Après avoir adopté son ordre du jour, la Commission agissant en tant qu'organe préparatoire établit normalement le calendrier des travaux de sa session. | UN | وعقب اقرار جدول اﻷعمال ، تقوم اللجنة ، بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية ، عادة باقرار الجدول الزمني لدورتها . |
EXAMEN DES RAPPORTS DE LA COMMISSION AGISSANT EN TANT QU'organe préparatoire DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE AU CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | النظرفي تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
COMMISSION DES STUPÉFIANTS AGISSANT EN TANT QU'organe préparatoire DE LA SESSION | UN | لجنة المخدرات ، بصفتها هيئة تحضيرية لدورة |
La Commission des stupéfiants interviendrait en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire. | UN | وستعمل لجنة المخدرات بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
La Commission des stupéfiants interviendrait en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire. | UN | وستعمل لجنة المخدرات بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
Commission des stupéfiants constituée en organe préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur la question des drogues | UN | لجنــة المخــــدرات، العاملـــة بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائيــة للجمعيــة العامــة المعنية بالمخدرات |
Examen des rapports de la Commission agissant en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au contrôle international des drogues sur ses réunions intersessions informelles | UN | النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
EXAMEN DES RAPPORTS DE LA COMMISSION AGISSANT EN TANT QU'organe préparatoire DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE AU CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | النظرفي تقارير الاجتماعات غير الرسمية المعقودة فيما بين الدورات للجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات |
EXAMEN DES RAPPORTS DE LA COMMISSION AGISSANT EN TANT QU'organe préparatoire DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE AU CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لـدورة الجمعيـة العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
EXAMEN DES RAPPORTS DE LA COMMISSION AGISSANT EN TANT QU'organe préparatoire DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE AU CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتهـا اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
25. Par sa résolution 48/183, l'Assemblée générale a chargé le Département de la coordination des politiques et du développement durable de remplir les fonctions d'organe préparatoire de l'Année. | UN | ٢٥ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٨٣ تسمية إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة هيئة تحضيرية للسنة. |
Dans ma note sur l'organisation des travaux de la quarantième session de la Commission, j'ai préconisé de maintenir à huit jours la durée de ladite session, qui comprendrait deux parties : six jours consacrés à la session ordinaire de la Commission et deux jours consacrés à ses activités en tant qu'organe préparatoire de la session spéciale. | UN | ويرد في مذكرتي عن تنظيم أعمال الدورة اﻷربعين للجنة أنه ينبغي ابقاء مدة هذه الدورة ثمانية أيام موزعة على جزئين: ستة أيام للدورة العادية، ويومين لعمل اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
Cependant aucune décision officielle n'a été communiquée au Conseil par la Commission quant à la répartition de ses travaux entre ses activités menées en tant que Commission et en tant qu'organe préparatoire de la session spéciale. | UN | غير أن اللجنة لم تقدم أي قرار رسمي إلى المجلس فيما يتعلق بتوزيع أعمالها لكي تعمل في آن واحد بصفتها لجنة وكذلك بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
COMMISSION DES STUPÉFIANTS AGISSANT EN TANT QU'organe préparatoire DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE À LA LUTTE CONTRE LA PRODUCTION, | UN | لجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
L'État partie est par ailleurs invité à poursuivre les négociations avec les ministères compétents et le Parlement sami en ce qui concerne la création d'un nouvel organe préparatoire chargé de trouver une solution à la question du droit d'utilisation des sols sur le territoire sami. | UN | وتشجعَّ الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين. |
L'État partie est par ailleurs invité à poursuivre les négociations avec les ministères compétents et le Parlement sami en ce qui concerne la création d'un nouvel organe préparatoire chargé de trouver une solution à la question du droit d'utilisation des sols sur le territoire sami. | UN | وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين. |
Suite à des réévaluations approfondies de son rôle en 1961 et 1966, la Commission a changé de nom de façon à mettre davantage en évidence ses fonctions en tant qu'organe préparatoire et consultatif du Conseil dans le domaine de la politique de développement social. | UN | وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة في العامين 1961 و 1966، غُيِّر اسم اللجنة بهدف توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية استشارية تابعة للمجلس في مجال سياسات التنمية الاجتماعية. |