"هيئة تفاوضية" - Translation from Arabic to French

    • un organe de négociation
        
    • un organe délibérant
        
    • un organe de négociations
        
    • 'instance de négociation
        
    • autre organe de négociation
        
    S'agissant d'un organe de négociation tel que la Conférence, tous les points de vue devraient être reflétés dans sa composition. UN إن هيئة تفاوضية مثل المؤتمر ينبغي أن يكون تشكيلها معبرا عن جميع وجهات النظر.
    Nous sommes d'avis que la Conférence du désarmement est un organe de négociation d'envergure mondiale, unique en son genre pour les questions ayant trait au désarmement et à la sécurité internationale. UN وموقفنا هو أن مؤتمر نزع السلاح يمثل هيئة تفاوضية فريدة بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي ويكتسي أهمية عالمية.
    Toutefois, comme on le rappelle souvent, la Conférence du désarmement est bel et bien un organe de négociation. UN غير أن مؤتمر نزع السلاح، كما يؤكد في معظم الأحيان، هيئة تفاوضية.
    Aussi, à mon avis, la Conférence du désarmement est en train de devenir, comme je l'ai déjà dit, davantage un organe délibérant qu'un organe de négociations. UN وبالتالي، في رأيي أصبح مؤتمر نزع السلاح، كما قلت سابقا، هيئة تداولية أكثر منه هيئة تفاوضية.
    Cette action a suscité l'espoir de revoir la Conférence du désarmement reprendre sa véritable vocation d'instance de négociation multilatérale. UN وبعث ذلك الأمل في رؤية مؤتمر نزع السلاح يستعيد مهمَّته الصحيحة وهي أنه هيئة تفاوضية متعدِّدة الأطراف.
    La Conférence du désarmement est un organe de négociation au sein duquel peuvent et même doivent exister des désaccords et des divergences — c'est là l'essence de la démocratie. UN فمؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية يمكن أن توجد فيها اختلافات ووجهات نظر متضاربة، ولا بد أن توجد.
    Certains pays en développement ont proposé la création d'un organe de négociation unique qui serait chargé de ces questions. UN واقترح بعض البلدان النامية إنشاء هيئة تفاوضية وحيدة بشأن القضايا المتعلقة بالتنفيذ.
    La Conférence du désarmement est censée n'être qu'un organe de négociation, mais elle n'échappe pas entièrement pour autant aux lois de la politique. UN إن المفترض هو أن مؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية بالمعنى الدقيق للكلمة لكنها ليست محصنة من سريان قوانين السياسة.
    La Conférence du désarmement est un organe de négociation qui ne devrait pas nous empêcher de fixer des objectifs ambitieux, car nous savons que l'attente de la communauté internationale est réelle. UN فمؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية لا ينبغي أن تمنعنا من تحديد أهداف طموحة ﻷننا نعلم أن توقعات المجتمع الدولي حقيقية.
    1) La Conférence du désarmement est un organe de négociation et non de délibération. UN أولاً، إن مؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية وليست غرفة مداولة.
    Il n'arrive pas souvent qu'un organe de négociation soit confronté à un défi aussi clair que celui que la Conférence du désarmement doit aujourd'hui relever. UN لا يتكرر أن تواجه هيئة تفاوضية مثل هذا التحدي الواضح الذي يواجهه اﻵن مؤتمر نزع السلاح.
    Avec ses membres et les observateurs, la Conférence est aujourd'hui un organe de négociation de plus de 90 pays. UN إذ يشكل مؤتمر نزع السلاح بأعضائه ومراقبيه هيئة تفاوضية تتألف اليوم من أكثر من ٠٩ بلداً.
    Cette Conférence est un organe de négociation, et le point de convergence de tous ses efforts devrait être la négociation. UN إن المؤتمر لهو هيئة تفاوضية وينبغي أن تكون المفاوضات هي محور تركيز كل جهوده.
    Certains pays en développement ont proposé l'établissement d'un organe de négociation unique chargé des questions liées à la mise en œuvre. UN وقد اقترحت بعض البلدان النامية إنشاء هيئة تفاوضية مستقلة معنية بقضايا التنفيذ.
    La Conférence est censée être un organe de négociation, et, à ce titre, elle devrait pouvoir assumer efficacement ses fonctions afin de répondre aux attentes de la communauté mondiale. UN فالمقصود أن يكون مؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية وينبغي بهذه الصفة أن يكون مرناً وقادراً على القيام بوظائفه بفعالية حتى يحقق الأماني التي يصبو المجتمع الدولي إلى تحقيقها.
    Certes, la Conférence du désarmement est un organe de négociation et nous ne devons pas en faire le cadre d'interminables débats et d'inutiles palabres. UN ونحن جميعاً نعلم أن مؤتمر نزع السلاح هو هيئة تفاوضية وأنه لا يجب أن ينقلب إلى محفل لنقاش لا نهاية له أو لمحادثات بشأن المحادثات.
    La Conférence du désarmement, en particulier, est un organe de négociation compétent dont les États doivent tirer tout le parti possible afin de parvenir à un accord général sur les principes et règles concernant l'utilisation pacifique de l'espace. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح بوجه خاص هيئة تفاوضية ذات كفاءة يجب أن تستفيد منها الدول استفادة كاملة لتحقيق اتفاق عام بشأن المبادئ والأنظمة المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Doit-elle demeurer un organe de négociation ou devenir un organe délibérant ? Faut-il nommer un coordonnateur spécial qui aurait pour mandat de se pencher sur tous ces aspects ? Je voudrais préciser que je ne fais que suggérer cette question, je ne la pose pas, pour le moment du moins. UN هل ينبغي أن يظل هيئة تفاوضية أو أن يصبح هيئة للمناقشة؟ هل نعيﱢن منسقاً خاصاً تكون مهمته النظر في هذه الجوانب كلها؟ وأود توضيح أنني أثير هذه المسألة لا غير - ولا أطرحها للمناقشة، على اﻷقل في الوقت الراهن.
    La Conférence dispose de paramètres adéquats sous la forme d'un projet de mandat établi pour un organe de négociations. UN ولَدى المؤتمر التوجيهات الكافية على شكل مشروع ولاية لإنشاء هيئة تفاوضية.
    Pourtant, le rapport ne fait aucunement mention de ces déclarations, qui ont pour autre avantage de contribuer à la revitalisation de la Conférence en tant qu'instance de négociation. UN ولكن مرة أخرى لا يشير التقرير إلى تلك البيانات التي تمثل قيمة مضافة يمكن أن تُساهم في تنشيط المؤتمر بوصفه هيئة تفاوضية.
    De par les États membres qui la composent et l'expérience qu'elle a acquise au fil du temps, la Conférence a, dans le domaine du désarmement, l'avantage sur tout autre organe de négociation. UN والمؤتمر يتميّز عن أي هيئة تفاوضية أخرى في هذا المجال بعضويته وبما تجمع لديه من تجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more