"هيئة رؤساء دول" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence des chefs d'État
        
    • 'Autorité des chefs d'État
        
    2015 (objectif) : adoption du projet de cadre et de plan d'action par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO et lancement du processus de mise en œuvre UN الهدف لعام 2015: اعتماد مشروع الإطار وخطة العمل من قبل هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية وبدء عملية التنفيذ
    Les États membres s'abstiendront d'expédier et d'acheminer des secours humanitaires au régime illégal, sauf après approbation préalable de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. UN تمتنع الدول اﻷعضاء عن شحن وإيصال السلع اﻹنسانية الى النظام غير القانوني إلا بموافقة مسبقة من هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Il a ajouté qu'il comptait discuter à la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO de la possibilité d'interdire aux responsables politiques en poste de se présenter aux prochaines élections. UN وذكر أيضا أنه يعتزم أن يناقش مع هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إمكانية منع شاغلي المناصب من الترشح في الانتخابات.
    Résolution A/RES.1/03/11 de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur la situation en Côte d'Ivoire UN القرار A/RES.1/03/11 الصادر عن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار
    Au nom de l'Autorité des chefs d'État UN عن وباسم هيئة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي
    Résolution A/RES.1/03/11 de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO sur la situation UN القرار A/RES.1/03/11 الصادر عن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار
    Les 28 et 29 mars, mon Représentant spécial a participé à la quarante-quatrième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui s'est tenue à Yamoussoukro. UN 54 - في 28 و 29 آذار/مارس، حضر ممثلي الخاص الدورة العادية الرابعة والأربعين لاجتماع هيئة رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي عُقدت في ياموسوكرو.
    À sa quarante-quatrième session ordinaire, tenue à Yamoussoukro les 28 et 29 mars, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a fait part de l'inquiétude que lui inspirent les conséquences dévastatrices de l'extrémisme violent et la criminalité transnationale organisée grandissante. UN 45 - أعربت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في دورتها العادية الرابعة والأربعين المعقودة في ياموسوكرو يومي 28 و 29 آذار/مارس، عن انشغالها إزاء الآثار المدمرة المترتبة عن التطرف المصحوب بالعنف وتنامي الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Le 10 juillet, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a adopté le < < Programme de développement communautaire > > , qui a pour objectif d'actualiser sa < < Vision 2020 > > et de promouvoir un développement équilibré et axé sur les personnes. UN ٢٨ - وفي 10 تموز/يوليه، اعتمدت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا برنامج التنمية المجتمعية لتحديث وثيقتها " رؤية عام 2020 " ، وتشجيع التنمية المتوازنة التي يكون البشر محورها.
    15. En janvier 2008, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a tenu son Sommet à Ouagadougou (Burkina Faso). UN 15 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، عقدت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤتمر قمتها في واغادوغو، بوركينا فاسو.
    16. la Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA)) a tenu son Sommet à Nairobi (Kenya) en mai 2007. UN 16 - انعقد مؤتمر قمة هيئة رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بنيروبي- كينيا في شهر أيار/ مايو 2007.
    la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, réunie en sa trente-neuvième session ordinaire à Abuja les 23 et 24 mars 2011, UN إن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وقد اجتمعت في أبوجا في 23 و 24 آذار/مارس 2011 بمناسبة انعقاد مؤتمر قمتها العادي التاسع والثلاثين،
    la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, réunie en sa trente-neuvième session ordinaire à Abuja les 23 et 24 mars 2011; UN إن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المجتمعة في أبوجا يومي 23 و 24 آذار/مارس 2011 في مؤتمر قمتها العادي التاسع والثلاثين؛
    À l'issue de leur quarante-deuxième session extraordinaire, tenue à Yamoussoukro (Côte d'Ivoire) les 27 et 28 février, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a décidé de prolonger la période de transition en Guinée-Bissau jusqu'au 31 décembre 2013. UN 6 - وقررت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على إثر دورتها العادية الثانية والأربعين المعقودة يومي 27 و 28 شباط/فبراير في ياموسوكرو بكوت ديفوار، تمديد الفترة الانتقالية في غينيا - بيساو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Président Ouattara, en sa qualité de Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), est demeuré actif dans la sous-région, en particulier au Mali et en Guinée-Bissau. UN 24 - ظل الرئيس واتارا، بصفته رئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، يشارك بنشاط في شؤون المنطقة دون الإقليمية، لا سيما في مالي وغينيا - بيساو.
    Au Sommet extraordinaire de la CEDEAO le 25 octobre, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a instamment prié la Commission de la CEDEAO d'accélérer la mise en œuvre des recommandations du Comité des chefs d'état-major de la défense de la CEDEAO. UN وفي مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الذي عقد في 25 تشرين الأول/أكتوبر، قامت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة بحث مفوضية الجماعة على الإسراع في تنفيذ توصيات لجنة رؤساء أركان الدفاع للجماعة.
    En tant que Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), M. Ouattara a joué un rôle actif dans les crises qui ont frappé le Mali et la Guinée-Bissau à la suite des changements anticonstitutionnels de gouvernement survenus dans ces pays, les 22 mars et 12 avril respectivement. UN 26 - اضطلع الرئيس واتارا، بصفته رئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بدور نشط في التصدي للأزمتين اللتين مرت بهما مالي وغينيا - بيساو في أعقاب التغييرين غير الدستوريين للحكومتين اللذين حدثا في هذين البلدين في 22 آذار/مارس و 12 نيسان/أبريل، على التوالي.
    Le 3 novembre, mon Représentant spécial s'est rendu à Accra afin de rencontrer le Président du Ghana John Dramani Mahama, en sa qualité de Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, afin de stimuler le soutien régional pour trouver une solution à la crise. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر ممثلي الخاص إلى أكرا، للاجتماع مع رئيس غانا، جون دراماني ماهاما، بصفته رئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لحشد الدعم الإقليمي اللازم لإيجاد حل للأزمة.
    1. la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a tenu sa vingtième session ordinaire à Abuja (République fédérale du Nigéria) les 28 et 29 août 1997, sous la présidence de S. E. le général Sani Abacha, chef d'État et commandant en chef des forces armées de la République fédérale du Nigéria. UN ١ - عقدت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دورتها العادية العشرين في أبوجا، بجمهورية نيجيريا الاتحادية، يومي ٢٨ و ٢٩ آب/ أغسطس ١٩٩٧ برئاسة فخامة الجنرال ساني أباشا، رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    Réunie en session extraordinaire à Abuja le 17 octobre 2009, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a condamné cette violence et les violations des droits de l'homme perpétrées en Guinée, tout comme le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN 17 - وأدانت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في دورة استثنائية، عقدت في أبوجا في 17 تشرين الأول/أكتوبر، العنف وانتهاكات حقوق الإنسان في غينيا، كما أدانها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    L'Autorité des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à sa trente et unième session, tenue le 19 janvier 2007 à Ouagadougou, ayant examiné la situation en Côte d'Ivoire, a décidé de ce qui suit : UN 12 - إن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في دورتها الحادية والثلاثين، التي عُـقدت في أواغادوغو، في 19 كانون الثاني/ يناير 2007، وبعد مداولتها واستعراضها للحالة في كوت ديفوار، قررت ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more