"هيئة منشأة بموجب" - Translation from Arabic to French

    • organe créé en vertu d
        
    • organe créé en application
        
    • organe créé en vertu de
        
    • organe créé en vertu desdits
        
    • un organe constitué au titre
        
    • un organe créé par
        
    Cette période, qui représente la durée la plus courte de réunion d'un organe créé en vertu d'un instrument des Nations Unies relatif aux droits de l'homme, a considérablement entravé les travaux du Comité. UN وهذه الفترة، التي هي أقصر فترة زمنية لاجتماع أي هيئة منشأة بموجب أي معاهدة من معاهدات اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، كانت لها آثار كبيرة وسلبية على عمل اللجنة.
    1 organe créé en vertu d'un instrument international faisant rapport à l'Assemblée générale. UN )١( هيئة منشأة بموجب معاهدة تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    Les Parties sont invitées à garder présente à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager activement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en application de la Convention. UN وتذكر الأطراف بالمقرر 36/م أ-7 وتدعى إلى النظر بشكل فعال في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية.
    Les Parties sont invitées à garder à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager sérieusement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en application de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعّال في تسمية نساء للمناصب التي تُشغل بالانتخابات في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو المنبثق عنهما.
    15. Le Bureau des normes d'Antigua-et-Barbuda est un organe créé en vertu de la loi et qui est devenu opérationnel en 1989. UN 15- أن مكتب المعايير في أنتيغوا وبربودا هيئة منشأة بموجب القانون بدأت تعمل في عام 1989.
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    b) À fournir des conseils et une assistance à toute personne siégeant dans un organe constitué au titre du Protocole de Kyoto au sujet de toute préoccupation ou question liée à l'exercice de ses fonctions officielles; UN (ب) أن يقدم المشورة والمساعدة إلى أي فرد عامل في هيئة منشأة بموجب بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي شواغل أو قضايا تثار بصدد ممارسة مهامه الرسمية؛
    Mais au bout du compte, si l'on veut que le Conseil économique et social accomplisse vraiment certaines de ces choses et qu'il soit un organe créé par la Charte au vrai sens du terme, alors il est parfaitement clair que la budgétisation à venir devra se pencher très attentivement sur cette question. UN ولكنه إذا أُريد، في نهاية المطاف، أن ينهض المجلس الاقتصادي والاجتماعي حقا بعدد من هذه الأمور، وإذا أُريد له أن يكون هيئة منشأة بموجب الميثاق بالمعنى الحقيقي للكلمة، فإنه يتعين بوضوح أن تراعي عمليات إعداد الميزانية في المستقبل هذه المسألة بدقة شديدة.
    Ils ont donc recommandé que chaque organe créé en vertu d'un instrument international envisage de modifier, s'il y a lieu, ses directives pour l'établissement des rapports des Etats parties de manière à demander à ceux-ci d'y inclure ces renseignements ainsi que des données statistiques pour chaque sexe. UN لذلك، فانهم أوصوا بأنه ينبغي لكل هيئة منشأة بموجب المعاهدات أن تنظر، حيثما اقتضى اﻷمر، في تعديل مبادئها التوجيهية الخاصة باعداد الدول اﻷطراف لتقاريرها لكي تتضمن تلك المعلومات والبيانات اﻹحصائية المبوبة.
    Faire suivre d'un appel de note les titres des organes portant les numéros 7, 8, 20, 21, 23, 25, 28, 44, 47, 54, 70, 75, 79, 81, 99, 101, 110, 117, 119, 120, 125, 129, 148, 149, 152, 154, 157, 159, 172, 186, 191, 193, 195, 198, 204, 205, 207, 209, 213, 218, 262 et 263, et ajouter à la fin du tableau une note conçue comme suit < < organe créé en vertu d'un instrument international > > . UN لبنود الجدول المرقمة 7، 8، 20، 21، 23، 25، 28، 44، 47، 54، 70، 75، 79، 81، 99، 101، 110، 117، 119، 120، 125، 129، 148، 149، 152، 154، 157، 159، 172، 186، 191، 193، 195، 198، 204، 205، 207، 209، 213، 218، 262، 263، تدرج في أسفل الصفحة حاشية نصها: هيئة منشأة بموجب معاهدة.
    a) Chacun des cinq groupes régionaux créés par l'Assemblée générale doit se voir assigner, pour chaque organe créé en vertu d'un instrument international, un quota de sièges correspondant à la proportion du nombre des États parties à l'instrument considéré que représente le groupe; UN (أ) يجب أن تخصص لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس التي أنشأتها الجمعية العامة حصة في عضوية كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، تعادل النسبة التي يمثلها عدد الدول الأطراف في الصك؛
    a) Chacun des cinq groupes régionaux créés par l'Assemblée générale doit se voir assigner, pour chaque organe créé en vertu d'un instrument international, un quota de sièges correspondant à la proportion du nombre des États parties à l'instrument considéré que représente le groupe; UN (أ) يجب أن تخصص لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس التي أنشأتها الجمعية العامة حصة في عضوية كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، تعادل النسبة التي تمثلها إلى عدد الدول الأطراف في الصك؛
    a) Chacun des cinq groupes régionaux créés par l'Assemblée générale doit se voir assigner, pour chaque organe créé en vertu d'un instrument international, un quota de sièges correspondant à la proportion du nombre des États parties à l'instrument considéré que représente le groupe ; UN (أ) يجب أن تخصص لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس التي أنشأتها الجمعية العامة حصة في عضوية كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، تعادل النسبة التي يمثلها عدد الدول الأطراف في الصك؛
    10. Les Parties sont invitées à garder à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager sérieusement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en application de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN 10- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعّال في تسمية سيدات للمناصب التي تُشغل بالانتخابات في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Les Parties sont invitées à garder à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager sérieusement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en application de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى تذكر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Les Parties sont invitées à garder à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager sérieusement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en application de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى تذكر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Les Parties sont invitées à tenir compte de la décision 36/CP.7 et à envisager activement la nomination de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en vertu de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى تذكر المقرر 36/م أ-7 وإلى إيلاء اهتمام فعال لتسمية نساء للمناصب الانتخابية في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Les Parties sont invitées à garder à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager activement la nomination de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en vertu de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى أخذ المقرر 36/م أ-7 في الاعتبار وإلى النظر جدياً في ترشيح نساء للمناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Les Parties sont invitées à garder à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager activement la nomination de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en vertu de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى أخذ المقرر 36/م أ-7 في الاعتبار وإلى النظر جدياً في ترشيح سيدات للمناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    b) De fournir des conseils et une assistance à toute personne siégeant dans un organe constitué au titre du Protocole de Kyoto au sujet de toute préoccupation ou question liée à l'exercice de ses fonctions officielles; UN (ب) أن يقدم المشورة والمساعدة إلى أي فرد عامل في هيئة منشأة بموجب بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بأي شواغل أو قضايا تثار بصدد ممارسة مهامه الرسمية؛
    Le mandat du mécanisme d'assistance en matière de réserve devra en indiquer clairement les caractéristiques spécifiques, la raison d'être et la position par rapport aux mécanismes existants de règlement des différends, refléter le fait qu'il ne s'agit pas d'un organe créé par un traité et prévoir des méthodes de travail lui permettant de fournir rapidement une assistance souple. UN وقالت يجب أن تشير آلية المساعدة في مجال التحفظات بوضوح إلى سماتها المحددة والغاية من إنشائها وموقفها فيما يتعلق بآليات تسوية المنازعات القائمة حاليا؛ وأن تبين بجلاء بأنها ليست هيئة منشأة بموجب معاهدة؛ وأن ترسي أساليب عمل تمكّنها من تقديم مساعدة سريعة ومرنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more