la structure du secrétariat est normalement déterminée par le budget approuvé par les organes directeurs. | UN | ويتحدّد هيكل أمانة الاتفاقية عادة من خلال الميزانية المعتمدة من هيئاتها الإدارية. |
la structure du secrétariat de l'Autorité devait donc répondre à ce souci d'efficacité et de rentabilité, compte tenu des fonctions que l'Autorité serait appelée à remplir au stade initial. | UN | ومن ثم، اقترح خلال المناقشة أن يتجلى في هيكل أمانة السلطة الاهتمام الشديد بالكفاءة وفعالية التكاليف، مع مراعاة المهام التي سيطلب الى السلطة القيام بها في المراحل اﻷولية. |
la structure du secrétariat de la CEPALC a été modifiée du fait de la création d'un sous-programme indépendant pour l'intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement régional. | UN | وتم تعديل هيكل أمانة اللجنة بإنشاء برنامج فرعي مستقل لمعالجة مسألة إدماج قضايا الجنسين في الأنشطة الرئيسية. |
Ces secrétariats sont intégrés dans la structure du secrétariat de la CEE et relèvent uniquement du Secrétaire exécutif. | UN | وهذه الأمانات مدمجة في هيكل أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تحت السلطة الوحيدة للأمين التنفيذي. |
Enfin, la structure du secrétariat a été modifiée et rationalisée pour tenir compte des nouvelles orientations de fond, des changements institutionnels prévus par le Plan d’action et des gains de productivité réalisés. | UN | ٧ - وأخيرا، جرى تعديل وتبسيط هيكل أمانة اللجنة نتيجة للتوجهات الموضوعية الجديدة، والتغيرات المؤسسية الواردة في خطة العمل، والمكاسب التي جرى إحرازها من حيث الكفاءة. |
Dans ce rapport, le Comité consultatif s'est interrogé sur la structure du secrétariat du CCS et a estimé qu'il serait possible d'augmenter grandement son efficacité sur les plans administratif et financier. | UN | وقد تساءلت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن هيكل أمانة المجلس وأعربت عن رأيها بأن ثمة مجالا كبيرا لتحقيق المزيد من الفعالية الإدارية والمالية بهذا الصدد. |
Le Comité a des doutes sur la structure du secrétariat du CCS et pense qu'il serait possible d'augmenter grandement son efficacité sur les plans administratif et financier. | UN | تعترض اللجنة على هيكل أمانة مجلس الرؤساء الاستشاريين، وتعتقد أن ثمة مجالا واسعا لزيادة الكفاءة الإدارية والمالية في هذا الصدد. |
Bien qu'il se soit continuellement employé à renforcer la structure du secrétariat de la CNUDCI il n'a pu obtenir, en 10 ans, qu'un seul poste supplémentaire d'administrateur. | UN | ومع أنه يسعى باستمرار إلى تعزيز هيكل أمانة الأونسترال، فلم يتمكّن من الحصول سوى على وظيفة إضافية واحدة من الفئة الفنية خلال 10 سنوات. |
Les fonctions, la classe et le nombre des membres de ce personnel dépendent de la structure du secrétariat de la convention telle que déterminée par ses organes directeurs, dans le cadre du budget approuvé. | UN | وتستند مهام أولئك الموظفين وفئاتهم الوظيفية وعددهم إلى هيكل أمانة الاتفاقية الذي تحدِّده الهيئات الإدارية المعنية من خلال الميزانية المعتمدة. |
Néanmoins, le Comité a des doutes sur la structure du secrétariat du CCS et pense qu'il serait possible d'augmenter grandement son efficacité sur les plans administratif et financier. | UN | ومع ذلك، تضع اللجنة هيكل أمانة مجلس الرؤساء الاستشاريين موضع التساؤل، وتعتقد أن ثمة مجال واسع لزيادة الكفاءة الإدارية والمالية في هذا الصدد. |
Ainsi, dans le cadre de la structure du secrétariat du Médiateur, un département chargé des questions relatives à la création d'un mécanisme national de prévention a d'ores et déjà été créé, et un représentant a été désigné. | UN | وعليه، تم بالفعل إنشاء إدارة ضمن هيكل أمانة ديوان المظالم، تُعنى بالقضايا المتعلقة بإنشاء آلية وقائية وطنية، وتم تعيين من يمثلها. |
Durant la période à l'examen, la structure du secrétariat n'a pas été modifiée. | UN | 16 - لم تطرأ تغييرات على هيكل أمانة السلطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
139. De nombreuses délégations ont accueilli avec satisfaction les efforts visant à rationaliser la structure du secrétariat de la CNUCED et à réorienter son programme de travail compte tenu des résultats de la neuvième session de la Conférence. | UN | ٩٣١ - ورحبت وفود عديدة بالجهود التي تبذل لتنظيم هيكل أمانة اﻷونكتاد وإعادة تركيز برنامج عمله بما يتمشى مع نتائج الدورة التاسعة للمؤتمر. |
3. En janvier 1995, le Haut Commissaire a fait savoir que des consultants en matière de gestion avaient été engagés pour aider à adapter la structure du secrétariat du Centre aux priorités nouvelles qui se dégageront de la réorganisation du programme de travail. | UN | ٣ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أوضح المفوض السامي أنه تجري الاستعانة بخبراء استشاريين في مجال الادارة للمساعدة في تكييف هيكل أمانة المركز مع اﻷولويات الجديدة التي ستنبثق عن اعادة تنظيم برنامج العمل. |
31.12 la structure du secrétariat de la Commission reste inchangée. Elle se compose du Bureau du Secrétaire exécutif, de la Division du coût de la vie, de la Division des politiques relatives au personnel et de la Division des traitements et des indemnités. | UN | 31-12 ولم يطرأ تغيير على هيكل أمانة اللجنة، الذي يضم مكتب الأمين التنفيذي، وشعبة تكلفة المعيشة، وشعبة سياسات الموارد البشرية، وشعبة المرتبات والبدلات. |