"هيكل الحوكمة" - Translation from Arabic to French

    • la structure de gouvernance
        
    • architecture de la gouvernance
        
    • la structure de la gouvernance
        
    • actuelle structure de gouvernance
        
    • dispositif de gouvernance
        
    • 'architecture de gouvernance
        
    • leurs structures de gouvernance
        
    Conformément à la résolution, la structure de gouvernance intergouvernementale donne des conseils à ONU-Femmes. UN وطبقاً للقرار المذكور يتولى هيكل الحوكمة على المستوى الحكومي الدولي تقديم التوجيه إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    De nombreuses régions du monde, en particulier les pays africains, sont exclues de la gestion de la structure de gouvernance internationale. UN وتجد مناطق كثيرة من العالم، وبالتحديد البلدان الأفريقية، نفسها مستبعدة من إدارة هيكل الحوكمة الدولية.
    :: la structure de gouvernance, de gestion et de définition des responsabilités de l'ONU doit favoriser la transformation et l'adoption de nouvelles méthodes de travail. UN :: ويتعين على هيكل الحوكمة والإدارة والمساءلة في الأمم المتحدة تشجيع التحول وتبني أساليب عمل جديدة.
    Le rapport offre un aperçu des moyens d'améliorer le système des Nations Unies et d'accroître sa pertinence dans l'architecture de la gouvernance économique mondiale. UN ويقدم التقرير نظرة عامة على سبل تحسين منظومة الأمم المتحدة وزيادة أهميتها في هيكل الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    On s'efforcera d'examiner ici avec réalisme et pragmatisme la question controversée de la structure de la gouvernance à établir pour renforcer le contrôle du Haut-Commissariat. UN 72- نحاول هنا أن نعالج بطريقة واقعية وعملية مسألة هيكل الحوكمة لتعزيز الرقابة على المفوضية التي ظلت تشكِّل موضوعاً للنقاش.
    132. Des orateurs ont indiqué que l'actuelle structure de gouvernance de l'UNODC, qui comportait de multiples organes de décision, était trop diffuse. UN 132- وقال بعض المتكلمين إنّ هيكل الحوكمة الحالي للمكتب، بأجهزته المتعددة لاتخاذ القرار، فضفاض أكثر من اللازم.
    Il faudrait aussi engager un débat sur la structure de gouvernance internationale. UN ويجب أيضا فتح الحوار ليشمل هيكل الحوكمة الدولية.
    La proposition de MCII ne précise pas la structure de gouvernance ni le schéma directeur du mécanisme de financement correspondant, point qui pourrait être réglé par les Parties. UN ولا يحدد مقترح المبادرة هيكل الحوكمة أو إطار آلية تمويل ذات صلة؛ ويمكن أن تبت الأطراف في هذا الأمر.
    Il vise la structure de gouvernance des services communs de 2006, ainsi que celle qui a été instituée plus récemment pour l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN). UN وتنظر الوثيقة في إطار حوكمة الخدمات المشتركة لعام 2006 إضافة إلى هيكل الحوكمة الذي أُنشئ مؤخرا لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    la structure de gouvernance mondiale n'a pas fait l'objet de réformes, et la cohérence nécessaire entre les politiques de différents organes internationaux pour compléter et faciliter les réformes de politiques des pays en développement est inexistante. UN ولم يتم إصلاح هيكل الحوكمة العالمي، ولم يتحقق الاتساق الضروري لسياسات مختلف الهيئات الدولية لاستكمال وتسهيل إجراء إصلاحات في سياسات البلدان النامية.
    De même, certaines, notamment la recommandation 2, contreviennent à la structure de gouvernance et aux mandats des divers coparrains et seraient donc difficiles à mettre en œuvre. UN وبالمثل، فإن بعض التوصيات، لا سيما التوصية 2، تتعارض مع هيكل الحوكمة والولاية للكثير من الجهات الراعية، وبالتالي سيصعب تنفيذها.
    8. Note que le dispositif de gouvernance proposé par le Secrétaire général pour le progiciel de gestion intégré et la structure de gouvernance informatique et télématique sont deux choses différentes; UN 8 - تلاحظ أن هيكل الحوكمة في مجال تخطيط موارد المؤسسة الذي اقترحه الأمين العام يختلف عن هيكل الحوكمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Des représentants de l'industrie et d'organisations non gouvernementales pourraient être autorisés à participer en tant qu'observateurs aux réunions de la structure de gouvernance, si les gouvernements participants le décident. UN ويمكن أن تتاح الفرصة لمشاركة ممثلين من القطاع الصناعي والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات هيكل الحوكمة بصفة مراقبين، إذا ما قررت الحكومات المشاركة ذلك.
    la structure de gouvernance du domaine d'intervention veillera à l'établissement et au maintien de relations appropriées avec les organes directeurs des conventions et cadres politiques internationaux concernant les produits chimiques et les déchets. UN وسيكفل هيكل الحوكمة التابع لمجال التركيز إقامة علاقات ملائمة مع الهيئات القائمة على إدارة الاتفاقيات ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات والأطر السياساتية الدولية، والسهر على استمرارها.
    Une relation entre la structure de gouvernance du domaine d'intervention et le Conseil du FEM appuierait les efforts de renforcement du FEM et garantirait la cohérence avec ses politiques, selon qu'il convient. UN ويمكن للعلاقات بين هيكل الحوكمة التابع لمجال التركيز ومجلس مرفق البيئة العالمية أن تعزز الجهود الرامية إلى توطيد مرفق البيئة العالمية وكفالة الاتساق مع سياسات المرفق، وفقاً للمقتضى.
    la structure de gouvernance serait guidée dans ses travaux par les organes directeurs des conventions et cadres politiques internationaux concernant les produits chimiques et les déchets qu'elle couvre, et leur ferait rapport. UN وسيستمد هيكل الحوكمة التوجيه من الهيئات القائمة على إدارة الاتفاقيات والأطر السياساتية الدولية المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات التي يشملها، وسيرفع إليها تقاريره.
    L'architecture de la gouvernance économique mondiale gagnerait en légitimité et en efficacité si on donnait davantage la parole à ces groupes et leur assurait une plus grande participation; UN وسيمكّن تعزيز صوت ومشاركة تلك الجماعات من تعزيز شرعية وفعالية هيكل الحوكمة الاقتصادية العالمية؛
    Dans nombre de pays, la structure de la gouvernance englobant les infrastructures juridiques et institutionnelles nationales relatives à la gestion des produits chimiques est fragmentée ou incomplète et les autorités locales n'interviennent pas toujours de manière cohérente. UN 9 - ويتسم هيكل الحوكمة الذي يضم الهياكل الأساسية القانونية والمؤسسية الوطنية المعنية بإدارة المواد الكيميائية في عدة بلدان بالتشظي أو عدم الاكتمال، وبعدم انتظام مشاركة السلطات المحلية.
    De nombreux membres, en particulier parmi les pays en développement, sont cependant d'avis que ces mesures ne suffiront pas étant donné que l'actuelle structure de gouvernance des institutions de Bretton Woods est loin de correspondre à l'objectif d'une représentation plus adéquate et légitime. UN إلا أن هذه التدابير ليست كافية في نظر العديد من الأعضاء، وخاصة من البلدان النامية، لأن هيكل الحوكمة الحالي لمؤسسات بريتون وودز لا يرقى إلى المستوى الذي يحقق هدف زيادة كفاية ومشروعية التمثيل.
    Le renforcement du dispositif de gouvernance décrit plus haut a eu des effets positifs et elle est parvenue à régler les questions en suspens relatives à la conception des processus intégrés dans Umoja-Démarrage, à développer les fonctionnalités correspondantes et à déployer la version pilote de façon satisfaisante. UN واستفاد الفريق من تعزيز هيكل الحوكمة المبين أعلاه وتمكن من البت في القرارات العالقة المتصلة بالتصميم في سياق عمليات نظام أوموجا التأسيسي، وبدأ نشر النظام التجريبي بنجاح.
    Au cours de ma première allocution devant l'Assemblée (voir A/66/PV.1), j'ai parlé de mon intention de pérenniser les progrès remarquables accomplis à la soixante-cinquième session pour renforcer l'architecture de gouvernance mondiale. UN فقد ذكرت في كلمتي الأولى أمام هذه الجمعية الموقرة (A/66/PV.1) التزامي بالبناء على ما تم من إنجازات رائعة تحققت في الدورة الخامسة والستين، خاصةً فيما يتصل بتعزيز هيكل الحوكمة العالمية.
    Pour adapter les institutions de Bretton Woods à leur mandat en matière de développement, il faut réformer de fond en comble leurs structures de gouvernance et faire participer toutes les parties prenantes, dans un processus transparent et sans exclusive. UN 7 - وينبغي إصلاح هيكل الحوكمة الخاص بمؤسسات بريتون وودز بصورة جذرية لكي يعكس ولاياتها الإنمائية، وينبغي أن يشرك كافة الجهات المعنية في عملية شفافة وشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more