Le Secrétaire général devrait soumettre à l'Assemblée générale des propositions en vue d'améliorer la structure budgétaire de l'UNODC | UN | تقديم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب. |
Le Directeur rappelle ensuite certaines des conclusions des consultations informelles sur la structure budgétaire du HCR en 1995. | UN | ثم أشار إلى بعض النتائج التي خلصت إليها الاجتماعات الاستشارية غير الرسمية بشأن هيكل ميزانية المفوضية في عام ٥٩٩١. |
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le Secrétaire général fasse à l'Assemblée des propositions visant à améliorer la structure budgétaire de l'UNODC. | UN | وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية من أجل تحسين هيكل ميزانية المكتب. |
Le Haut Commissariat a également tenu des consultations informelles avec des membres du Comité exécutif sur la possibilité d’établir une structure budgétaire révisée et plus transparente et une présentation normalisée et améliorée des rapports. | UN | كما أجرت المفوضية مفاوضات غير رسمية مع أعضاء اللجنة التنفيذية حول هيكل ميزانية منقحة وشفافة أكثر وحول الإبلاغ الموحد والمحسّن. |
Le Haut—Commissariat a également tenu des consultations informelles avec des membres du Comité exécutif sur la possibilité d'établir une structure budgétaire révisée et plus transparente et une présentation normalisée et améliorée des rapports. | UN | كما أجرت المفوضية مفاوضات غير رسمية مع أعضاء اللجنة التنفيذية حول هيكل ميزانية منقحة وشفافة أكثر وحول الإبلاغ الموحد والمحسّن. |
La vérité aujourd'hui est que la structure du budget monégasque, pour les recettes, ne se différencie guère globalement de celle de n'importe quel autre pays. | UN | والحقيقة أن هيكل ميزانيتنا لا يختلف كثيرا عن هيكل ميزانية أي بلد آخر. |
Le document susmentionné, Informal Consultations on UNHCR's Budget Structure: Resourcing and Managing a Unified Budget (13 janvier 1999) a soulevé le problème de l'affectation des fonds. | UN | وقد أثيرت مسألة التخصيص في الوثيقة المذكورة آنفاً، مشاورات غير رسمية بشان هيكل ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: تزويد ميزانية موحدة بالموارد وإدارتها (13 كانون الثاني/يناير 1999). |
25. la structure du budget de l’UNRWA reflète à la fois la nature renouvelable et non renouvelable des activités et les moyens par lesquels elles sont financées. | UN | جيم - هيكل الميزانية ٢٥ - يعكس هيكل ميزانية اﻷونروا كلا من الطابع المتكرر وغير المتكرر لﻷنشطة ووسائل تمويلها. |
EC/47/SC/CRP.43 nouvelle structure budgétaire proposée par le HCR | UN | EC/48/SC/CRP.43 اقتراح حول هيكل ميزانية المفوضية |
44. Se tournant vers les Consultations informelles sur la structure budgétaire du HCR, le Directeur note leurs progrès et le climat constructif dans lequel elles se déroulent. | UN | ٤٤- وأشار المدير إلى المشاورات غير الرسمية بشأن هيكل ميزانية المفوضية، فلاحظ تقدمها والمناخ البناء الذي تدور في إطاره. |
47. Un certain nombre de délégations mentionnent les consultations en cours sur la structure budgétaire du HCR. | UN | ٧٤- وأشار عدد من الوفود إلى المشاورات الجارية بشأن هيكل ميزانية المفوضية. |
Au paragraphe 37, le Comité a recommandé que le Secrétaire général soumette à l'Assemblée générale des propositions pour améliorer la structure budgétaire de l'ONUDC. | UN | 567 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس بأن يقدم الأمين العام مقترحات للجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب. |
Le Comité recommande que le Secrétaire général soumette à l'Assemblée générale des propositions en vue d'améliorer la structure budgétaire de l'ONUDC. | UN | 37 - ويوصي المجلس بأن يقدم الأمين العام مقترحات للجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب. |
la structure budgétaire de l'Office se compose de plusieurs < < portails > > par le biais desquels les fonds sont mobilisés et déboursés. | UN | 23 - ويتضمّن هيكل ميزانية الوكالة عدّة " بوابات " يتم من خلالها جمع الأموال وصرفها. |
2. Le Comité consultatif rappelle que le thème de la structure budgétaire du HCR a été examiné dans le Rapport du Comité (A/AC.96/900/Add.3). | UN | 2- وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تمت دراسة موضوع هيكل ميزانية المفوضية في تقرير اللجنة (A/AC.26/900/Add.3). |
Il souhaite cependant que les Parties considèrent les avantages d'une structure budgétaire par programme qui reflète plus étroitement les priorités exposées plus haut, ce qui leur permettrait : | UN | بيد أن الأمانة تود من الأطراف أن تنظر في فوائد هيكل ميزانية برنامجية يبرز بشكل أوثق الأولويات الموجزة أعلاه، ويمكن الأطراف بالتالي من: |
7. Souligne qu'il faut qu'ONU-Habitat mette au point une structure budgétaire axée sur les résultats et moins morcelée, afin que les programmes soient exécutés avec la plus grande efficience, dans le plus grand respect du principe de responsabilité et dans la plus grande transparence, quelle que soit leur source de financement; | UN | 7 - تشدد على ضرورة وضع موئل الأمم المتحدة هيكل ميزانية يقوم على تحقيق النتائج وأقل تجزؤا بغية ضمان الحد الأقصى من الكفاءة وإمكانية المساءلة والشفافية في إنجاز البرامج، بغض النظر عن مصدر التمويل؛ |
7. Souligne qu'il faut qu'ONU-Habitat mette au point une structure budgétaire axée sur les résultats et moins morcelée, afin que les programmes soient exécutés avec la plus grande efficience, dans le plus grand respect du principe de responsabilité et dans la plus grande transparence, quelle que soit leur source de financement ; | UN | 7 - تشدد على ضرورة وضع موئل الأمم المتحدة هيكل ميزانية يقوم على تحقيق النتائج ويكون أقل تجزؤا بغية ضمان الحد الأقصى من الكفاءة والمساءلة والشفافية في إنجاز البرامج، بغض النظر عن مصدر التمويل؛ |
la structure du budget de l'UNRWA reflète à la fois la nature renouvelable et non renouvelable des activités et les moyens par lesquels elles sont financées. | UN | 1-10 يبين هيكل ميزانية الأونروا كلا من الأنشطة المتكررة وغير المتكررة والوسائل التي تمول بها. |
1.10 la structure du budget de l'UNRWA est dictée par le caractère récurrent ou non récurrent des activités prévues et leur mode de financement. | UN | 1-10 يبين هيكل ميزانية الوكالة كلا من الأنشطة المتكررة وغير المتكررة والوسائل التي تمول بها. |
Le document susmentionné, Informal Consultations on UNHCR's Budget Structure : Resourcing and Managing a Unified Budget (13 janvier 1999), a soulevé le problème de l'affectation. | UN | وأُثيرت قضية تخصيص الموارد في الوثيقة التي سلفت الاشارة إليها، وهي مشاورات غير رسمية بشأن هيكل ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: جمع الموارد لميزانية موحدة وإدارتها (13 كانون الثاني/يناير 1999). |
En outre, le Comité permanent est saisi d'une nouvelle structure budgétaire proposée par le HCR (EC/48/SC/43). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم إلى اللجنة الدائمة اقتراح بشأن هيكل ميزانية المفوضية (EC/48/SC/43). |