"هي آلية" - Translation from Arabic to French

    • est un mécanisme
        
    • était un mécanisme
        
    • est le mécanisme
        
    La vérification externe est un mécanisme de supervision extérieur donnant à l'Assemblée générale le moyen de contrôler le fonctionnement de l'Organisation. UN والمراجعة الخارجية للحسابات هي آلية إشراف خارجية لمراقبة اﻷمم المتحدة من جانب الجمعية العامة.
    Avec 23 membres, le Partenariat mondial est un mécanisme concret de coopération internationale pour la réduction des menaces qui réalise les buts et objectifs de non-prolifération, de désarmement et de lutte antiterroriste du Traité. UN والشراكة العالمية المكونة من 23 عضواً هي آلية محددة للتعاون الدولي لخفض التهديد ترمي إلى بلوغ أهداف ومقاصد المعاهدة المتمثلة في عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب.
    Avec 23 membres, le Partenariat mondial est un mécanisme concret de coopération internationale pour la réduction des menaces qui réalise les buts et objectifs de non-prolifération, de désarmement et de lutte antiterroriste du Traité. UN والشراكة العالمية المكونة من 23 عضواً هي آلية محددة للتعاون الدولي لخفض التهديد ترمي إلى بلوغ أهداف ومقاصد المعاهدة المتمثلة في عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب.
    Il a indiqué que la Direction des affaires internes du Ministère de l'intérieur était un mécanisme chargé de recevoir les plaintes pour torture ou mauvais traitements mettant en cause des agents des forces de l'ordre et d'enquêter sur cellesci. UN والمديرية المعنية بالشؤون الداخلية، التابعة لوزارة الداخلية، هي آلية تُعنى بتلقي الشكاوى والتحقيق في أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القوانين.
    Le CCI est le mécanisme de contrôle externe qui est chargé de l’évaluation à l’échelle du système. UN وحدة التفتيش المشتركة هي آلية المراقبة الخارجية التي لها ولاية التقييم على نطاق المنظومة.
    Le Tribunal est un mécanisme conçu pour fabriquer une justification de l'agression contre la République fédérale de Yougoslavie et du génocide dont est victime le peuple serbe. UN فالمحكمة هي آلية لاختلاق مبرر للاعتداء على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وللإبادة الجماعية للشعب الصربي.
    Le mécanisme financier de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants est un mécanisme de financement. UN والآلية المالية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة هي آلية تمويلية.
    Le Mécanisme mondial de la Convention sur la lutte contre la désertification est un mécanisme de coordination. UN والآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر هي آلية تنسيقية.
    La Commission de consolidation de la paix est un mécanisme intégral qui devrait servir de creuset aux efforts collectifs dans les situations d'après-conflit. UN إن لجنة بناء السلام هي آلية تكاملية ينبغي أن تعمل كبوتقة للمجهودات الجماعية في حالات ما بعد الصراع.
    L'ONU est un mécanisme unique et indivisible, axé sur des objectifs communs. UN فالأمم المتحدة هي آلية واحدة لا تتجزأ ومكرسة للأهداف المشتركة.
    Il ressort d'une évaluation indépendante que l'initiative est un mécanisme de sensibilisation et de coordination efficace dans la lutte contre les violences sexuelles liées aux conflits. UN وتشير نتائج تقييم مستقل إلى أن المبادرة هي آلية فعالة للتوعية والتنسيق بشأن التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    La relation étroite entre ces deux organes est un mécanisme essentiel pour l'échange de vues sur les aspects actuels et futurs du droit international. UN فالعلاقة الوثيقة بين هذين الكيانين هي آلية ضرورية لتبادل الآراء بشأن الجوانب الحالية والمستقبلية في القانون الدولي.
    Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale. UN والدعامة الثالثة هي آلية موثوق بها للكشف عن المتهربين ومعاقبتهم.
    Cette initiative est un mécanisme qui permet d'établir des accords entre les pays en développement et leurs partenaires en vue d'allouer davantage de ressources à la prestation de services sociaux de base. UN وهذه المبادرة هي آلية عملية ﻹقامة اتفاقات فيما بين البلدان النامية وشريكاتها من أجل تخصيص المزيد من الموارد للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    du Mécanisme mondial 1. L'article 21 de la Convention stipule que le Mécanisme mondial est un mécanisme financier. UN ١- إن اﻵلية العالمية، وفقا للمادة ١٢ من الاتفاقية، هي آلية مالية.
    La Commission est un mécanisme bilatéral, créé en octobre 2008 par la RDC et le Rwanda, pour normaliser les relations avec les deux pays. UN واللجنة هي آلية ثنائية أنشأتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بهدف تطبيع العلاقات بين البلدين المتجاورين.
    Plusieurs délégations ont affirmé que le Comité de coordination des questions sanitaires était un mécanisme utile pour la coordination des programmes et politiques de l'OMS, du FNUAP et de l'UNICEF. UN 296 - وذكر عديد من الوفود أن لجنة التنسيق المعنية بالصحة هي آلية مفيدة لتنسيق البرامج والسياسات فيما بين منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Un examen quinquennal indépendant publié en 2013 a conclu que le réseau était un mécanisme efficace offrant un espace mondial de sensibilisation, d'application du principe de responsabilité et de coordination, tout en soulignant la nécessité de continuer à diffuser des orientations et des outils de formation et de renforcer l'action au niveau des pays. UN 82 - وفي عام 2013، نُشِرَ استعراض خمسي مستقل لمبادرة الأمم المتحدة وخلص إلى أن الشبكة هي آلية فعالة في توفير منبر عالمي للدعوة، والمساءلة والتنسيق. ولاحظ الاستعراض في الوقت نفسه الحاجة إلى مواصلة نشر التوجيهات وأدوات التدريب، وتعزيز الإجراءات على الصعيد القطري.
    31. Dans son introduction, le Président a rappelé que le Mécanisme pour un développement propre (MDP) était un mécanisme unique de collaboration mondiale qui visait à atténuer les changements climatiques tout en encourageant un développement durable dans les pays en développement qui accueillaient des projets au titre du MDP. UN 31- وأشار رئيس المؤتمر، في عرضه لهذا البند، إلى أن آلية التنمية النظيفة هي آلية فريدة من أجل التعاون على الصعيد العالمي وتسعى إلى التخفيف من حدة تغير المناخ، مع العمل في الوقت ذاته على إيجاد تنمية مستدامة في البلدان النامية المضيفة لمشاريع هذه الآلية.
    ∙ Quel est le mécanisme permettant d'observer et de surveiller l'environnement ? UN :: ما هي آلية مراقبة البيئة ورصدها؟
    On reconnaît généralement que la famille est le mécanisme de protection naturel de ses membres tout en constituant une institution sociale clef, au sein de laquelle les rôles des femmes et des hommes se définissent et se réalisent dans la pratique. UN ومن المسلم به عموما أن الأسرة هي آلية الحماية الطبيعية لأفرادها وأنها في نفس الوقت مؤسسة اجتماعية رئيسية يتحدد فيها دور كل من الرجل والمرأة ويؤدَيان عمليا.
    Ce groupe, qui est présidé par le Coordonnateur du développement, est le mécanisme central de coordination des activités des Nations Unies en matière de développement. UN وهذه المجموعة التي يرأسها منسق شؤون التنمية هي آلية التنسيق الرئيسية بالنسبة لأعمال الأمم المتحدة التنفيذية في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more