"هي المرة الثالثة" - Translation from Arabic to French

    • est la troisième fois
        
    • était la troisième fois
        
    • fait trois fois
        
    Je souhaite que notre intervention figure au procès-verbal car c'est la troisième fois que ma délégation prend la parole sur cette question. UN وأود فقط أن أسجل ذلك ﻷن هذه هي المرة الثالثة التي يطلب فيها وفد بلدي الكلمة بشأن هذه المسألة.
    C'est la troisième fois qu'un représentant du Canada agit de cette façon à la Conférence du désarmement à Genève. UN هذه هي المرة الثالثة التي يتخذ فيها ممثل كندا هذا الإجراء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    C'est la troisième fois que la Cour participait à cet événement. UN وكانت هذه هي المرة الثالثة التي تشارك فيها المحكمة في هذه المناسبة.
    C'est la troisième fois que le rapport du Conseil est examiné à l'Assemblée générale et ses commissions, et à cet égard, nous en sommes particulièrement satisfaits. UN وهذه هي المرة الثالثة التي ينظر فيها تقرير المجلس في الجمعية العامة ولجانها، وفي هذا الشأن نرحب به ترحيبا خاصا.
    C'était la troisième fois que les tombes étaient saccagées après des attaques similaires menées en 2009. UN وهذه هي المرة الثالثة التي تُتلف فيها قبور بعد حدوث اعتداءات مشابهة في عام 2009.
    C'est la troisième fois au cours de cette session que l'Assemblée générale a tenu des débats conjoints sur plus d'un point de l'ordre du jour. UN هذه هي المرة الثالثة في هذه الدورة التي تجري فيها الجمعية العامة مناقشة مشتركة لبندين من بنود جدول أعمالها.
    C'est la troisième fois qu'un rapport sur la coopération entre l'ONU et le Conseil de l'Europe figure à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وهذه هي المرة الثالثة التي يظهر فيها تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا على جدول أعمال الجمعية العامة.
    C'est la troisième fois depuis 1991 que la République de Macédoine subit des pertes énormes du fait d'initiatives prises par d'autres pays. UN وهذه هي المرة الثالثة منذ ١٩٩١، التي تمنى فيها جمهورية مقدونيا بخسائر فادحة نتيجة أعمال اﻵخرين.
    C'est la troisième fois en moins d'un an que le peuple iraquien exercera son droit démocratique de voter sur l'avenir de leur pays. UN وهذه هي المرة الثالثة التي يقوم فيها الشعب العراقي في غضون فترة تقل عن سنة بممارسة حقهم الديمقراطي في التصويت على مستقبل بلدهم.
    C'est la troisième fois que nous entamons ensemble une nouvelle année dans une république entièrement indépendante. UN هذه هي المرة الثالثة التي نحتفل فيها بالعام الجديد في ظل ظروف تنعم فيها الجمهورية بالاستقلال التام.
    C'est la troisième fois en quatre mois que nous nous réunissons pour débattre de cette question. UN هذه هي المرة الثالثة في غضون اﻷربعة أشهر اﻷخيرة التي تجتمع فيها الجمعية العامة للنظر في هذا الموضوع.
    Ok, c'est la troisième fois que ce numéro inconnu appelle aujourd'hui. Open Subtitles حسنا، هذه هي المرة الثالثة أن هذا العدد غير معروف دعت اليوم.
    C'est la troisième fois que tu dépasses ton couvre-feu, et tu n'es même pas à la moitié du semestre. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة كنت قد كسر حظر التجول بك، وأنت ولا حتى في منتصف الطريق خلال الفصل الدراسي.
    C'est la troisième fois qu'on l'arrête. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة لقيامهم بالقبض عليه
    C'est la troisième fois ce mois-ci. Open Subtitles بحق الرب ، أهذه هي المرة الثالثة خلال ذلك الشهر ؟
    C'est la troisième fois que vous regardez dehors. Open Subtitles تلك هي المرة الثالثة التي نظرت بها خارج النافذة
    C'est la troisième fois que je tombe sur son répondeur. Open Subtitles أعني، أن هذه هي المرة الثالثة لقد حصلت على البريد الصوتي له.
    C'est la troisième fois, cette semaine. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة في هذا الأسبوع الذي تأخذين مكاني
    C'était la troisième fois que le Comité ministériel spécial décidait d'étendre les pouvoirs des interrogateurs. Par le passé, pareille autorisation avait été accordée au lendemain de l'attentat à la bombe perpétré contre un autobus de Tel-Aviv et de celui qui avait été commis à Beit Lid. UN وهذه هي المرة الثالثة التي تقرر فيها اللجنة الوزارية الخاصة تمديد الصلاحيات المعطاة لمحققي الجهاز, وقد أعطي هذا اﻹذن من قبل عقب الهجوم الانتحاري على الحافلة في تل أبيب والهجوم في بيت ليد.
    D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté < < sans raison > > . UN وتؤكد المصادر أن هذه هي المرة الثالثة التي يتم فيها القبض على السيد تابان منذ بداية العام " بدون مبرر " .
    Ça fait trois fois, cette semaine. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة هذا الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more