"هي المرة الثانية التي" - Translation from Arabic to French

    • est la deuxième fois que
        
    • était la deuxième fois que
        
    • était la deuxième fois qu
        
    • est la deuxième fois qu'
        
    • est la seconde fois que
        
    Alors quoi ? C'est la deuxième fois que tu as renfloué sur Jessica ? Open Subtitles إذًا ماذا، أتلك هي المرة الثانية التي تتخلى فيها عن جيسيكا؟
    C'est la deuxième fois que tu me sauves la vie. Open Subtitles تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي
    C'est la deuxième fois que la Cour participait à cet événement populaire. UN وكانت هذه هي المرة الثانية التي تشارك فيها المحكمة في هذا الحدث الجماهيري.
    C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    C'était la deuxième fois qu'il refusait de participer aux réunions d'évaluation organisées par le Gouvernement. UN وهذه هي المرة الثانية التي يرفض فيها المشاركة في الاجتماعات التقييمية التي تعقدها الحكومة.
    C'est la deuxième fois qu'un tel incident se produit dans cette même province en moins de deux mois. UN وهذه هي المرة الثانية التي وقع فيها حادث من هذا القبيل في نفس المحافظة في أقل من شهرين.
    C'est la deuxième fois que cette personne est victime d'une agression raciste : l'année précédente, à Madrid, deux jeunes néonazis l'avaient battue et poignardée. UN وهذه هي المرة الثانية التي يتعرض فيها مانويل لاعتداء عنصري؛ فقد كان شابان من النازيين الجدد قد قاما بضربه وطعنه في العام السابق في مدريد.
    Ceci est la deuxième fois que le Fonds rend compte de son action au moyen du RAAR. UN وهذه هي المرة الثانية التي يقدم فيها الصندوق تقريرا عن أدائه عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour. UN وهذه هي المرة الثانية التي تعرض فيها الفريق لمضايقة من جانب أفراد الأمن التابعين للحكومة في دارفور.
    C'est la deuxième fois que la délégation chinoise propose un projet de résolution ayant le même intitulé. UN وهذه هي المرة الثانية التي يقترح فيها الوفد الصيني مشروع قرار يحمل العنوان نفسه.
    C'est la deuxième fois que j'ai l'honneur de m'adresser à la Conférence. UN هذه هي المرة الثانية التي يكون لي فيها شرف التحدث إلى مؤتمر نزع السلاح.
    C'est la deuxième fois que les Tuvalu présentent au Comité un rapport sur la mise en œuvre de la Convention. UN وهذه هي المرة الثانية التي تقدم فيها توفالو تقريراً عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    C'est la deuxième fois que vous intervenez dans mes affaires. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي تتدخل فيها في عملي
    C'est la deuxième fois que j'ai perdu mon père en 6 mois. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي فقدت فيها والدي في ستة أشهر.
    C'était la deuxième fois que dans cette Commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    Certains membres ont fait observer que c'était la deuxième fois que cette intention était déclarée. UN وأشار بعض الأعضاء أن تلك هي المرة الثانية التي يعلن فيها ذلك الاعتزام.
    C'était la deuxième fois que le Ministère refusait de délivrer à cet établissement l'habituel permis d'une année. UN وهذه هي المرة الثانية التي يرفض فيها الوزير منح المستشفى التصريح المعتاد لفترة عام واحد.
    C'était la deuxième fois que la Croatie coorganisait un séminaire régional consacré au courtage. UN وكانت تلك هي المرة الثانية التي تشارك فيها كرواتيا في تنظيم حلقة دراسية إقليمية عن موضوع السمسرة.
    Elle a ainsi parrainé la treizième Conférence nucléaire de la zone du Pacifique, qui s'est tenue à Shenzhen (Chine), en octobre 2002. C'était la deuxième fois qu'elle parrainait une telle rencontre. UN فقد رعت بنجاح المؤتمر النووي الثالث عشر لحوض المحيط الهادئ المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2002 في شنجان، وكانت تلك هي المرة الثانية التي ترعى فيها الصين مثل هذا المؤتمر.
    C'est la deuxième fois qu'un résumé analytique est inclus dans le rapport. Quoique insuffisante, cette initiative nous rapproche de l'objectif visant à la présentation de rapports réellement substantiels sur les travaux du Conseil de sécurité. UN وهذه هي المرة الثانية التي يتضمن فيها التقرير موجزا تحليليا؛ ومع أن هذا لا يكفي، إلا أنها خطوة إلى الأمام نحو الهدف الذي يتمثل في تقديم تقارير موضوعية حقا عن أعمال المجلس.
    C'est la seconde fois que je vous sauve la vie. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي انقذ فيها حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more