31. La mission Planck Surveyor est une mission d'astronomie consacrée à l'étude fine des anisotropies du fond de rayonnement cosmologique. | UN | بعثة " بلانك سرفايور " هي بعثة فلكية تشتمل على إجراء دراسة عن كثب لتفاوت انعكاسيات الإشعاع الكوني الخلفي. |
La Mission de police est une mission relativement réduite, dont le domaine d'activité se situe à la base de l'administration des affaires publiques et de la société. | UN | إن بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك هي بعثة صغيرة نسبيا، تُعنى بموضوع يقع في صميم الحكم والمجتمع. |
N2 est une mission d'observation de la Terre. C'est un système spatial de capteurs optiques qui fournit en temps voulu des images précises de la Terre. | UN | بعثة N2 هي بعثة لرصد الأرض، وهي نظام استشعار بصري فضائي يتيح صوراً دقيقةً في الوقت المناسب عن الأرض. |
La mission la plus connue est la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) dont le rôle sort du cadre du présent document. | UN | وأشهرها هي بعثة الأمم المتحدة في السودان التي يخرج دورها عن نطاق هذه الورقة. |
Depuis mon précédent rapport, le Conseil a créé une nouvelle mission dotée d'un mandat de protection des civils, à savoir la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). | UN | ومنذ صدور تقريري السابق، أنشأ المجلس بعثة جديدة هي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وكلفها بحماية المدنيين. |
La MONUT étant une mission d’observation, elle ne dispose pas de contingents militaires. | UN | وهذه البعثة هي بعثة مراقبين ولا توجد بها وحدات عسكرية. |
Le Comité recommande de ne pas approuver les créations de postes demandées par le Secrétaire général, étant donné que la Force est une mission établie de longue date et que son champ d'action et ses besoins de financement sont restés relativement stables. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الجديدة التي اقترحها الأمين العام، نظرا لأن القوة هي بعثة لحفظ السلام قائمة منذ أمد طويل اتسمت دائرة نشاطها واحتياجاتها الميزانوية بالاستقرار نسبيا. |
La MINURSO est une mission établie dont le mode de fonctionnement est prévisible; les ressources nécessaires sont donc fondées sur les statistiques passées, le volume des opérations étant relativement stable. | UN | بما أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية هي بعثة راسخة ويمكن التنبؤ بأسلوب عملياتها، فإن احتياجاتها من الموارد تُبْنى على البيانات التاريخية لأن مستوى عملياتها مستقرٌ تماماً. |
La Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon est une mission de maintien de la paix et de consolidation de la paix qui a été menée par la région. | UN | والبعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان هي بعثة لحفظ السلام/بناء السلام أعدتها المنطقة. |
La mission CASSINI/HUYGENS est une mission interplanétaire lancée conjointement en octobre 1997 par la NASA, l’ESA et l’ASI pour l’étude de Jupiter et de sa lune Titan. | UN | بعثة كاسيني/هيغينز هي بعثة كوكبية مشتركة بين ناسا وإيسا ووكالة الفضاء اﻹيطالية لدراسة المشتري وقمره تيتان . |
La MINUT est une mission intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. | UN | 5 - والبعثة هي بعثة متكاملة لا تزال تطبق نهج " منظومة أمم متحدة واحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات الصادر بها تكليف. |
La MINUT est une mission multidimensionnelle intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. | UN | 5 - والبعثة هي بعثة متعددة الأبعاد ومتكاملة تواصل تطبيق النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات المشمولة بالولاية. |
La MINUT est une mission intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. | UN | 5 - والبعثة هي بعثة متكاملة لا تزال تطبق النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات الصادر بها تكليف. |
Ce concept est une mission de rendez-vous qui vise à mesurer et à modéliser l'orbite de l'astéroïde 99942 Apophis, potentiellement dangereux, avec une précision sans précédent. | UN | وخطة أبكس هي بعثة التقاء بكويكب تهدف إلى قياس ومحاكاة مدار كويكب (٩٩٩٤۲) أبوفيس الذي يشكل خطرا محتملا، وذلك بدقة لم يسبق لها مثيل. |
La Mission de police de l'Union européenne est une mission de police non armée sans pouvoir d'exécution, dont le mandat doit prendre fin en décembre 2005. | UN | وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك هي بعثة للشرطة غير مسلحة وغير تنفيذية تستمر ولايتها حتى كانون الأول/ديسمبر 2005. |
NX est une mission d'observation de la Terre. | UN | بعثة NX هي بعثة لرصد الأرض. |
Vu que la MINUT est une mission intégrée, des évaluations des besoins sont menées par ses différentes sections, dont le Groupe des affaires humanitaires, avec la participation des membres de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | ونظرا إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي هي بعثة متكاملة، تقوم عناصر مختلفة من البعثة بإجراء تقييمات الاحتياجات، بما في ذلك وحدة الشؤون الإنسانية، بمشاركة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري. |
Ainsi, la mission de l'ONU est la Mission du Canada. | UN | وبالتالي، فإن بعثة الأمم المتحدة هي بعثة كندا. |
En Afghanistan, la mission des Nations Unies est la Mission du Canada. | UN | وبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان هي بعثة كندا. |
La demande d'activités liées à la sécurité s'est donc accrue, et le Conseil de sécurité a décidé de déployer une opération de maintien de la paix multidimensionnelle dans le pays, à savoir la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | وبالنظر إلى الطلب على المهام المتصلة بالأمن، قرر مجلس الأمن لاحقا نشر عملية متعددة الأبعاد لحفظ السلام في البلد، هي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Parallèlement à l'opération de maintien de la paix (FORPRONU) établie dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, la Communauté européenne et ses Etats membres, en vertu d'une décision de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) et après avoir signé un mémorandum d'accord avec les parties, a organisé une mission qui a été déployée très tôt, à savoir la Mission de vérification de la Communauté européenne. | UN | وفي حين أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أنشئت كعملية لحفظ السلم في اطار اﻷمم المتحدة فإن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء قد قامت في مرحلة مبكرة بوزع بعثة للرصد، هي بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية، وذلك على أثر صدور قرار من جانب مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وطبقا لمذكرة تفاهم مع اﻷطراف. |
La MINUAR étant une mission de maintien de la paix, le Gouvernement est parvenu à la conclusion qu'elle ne répond pas à ses besoins prioritaires. | UN | ونظرا ﻷن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا هي بعثة لحفظ السلام، فقد خلصت الحكومة إلى أن هذه البعثة لا تمثل استجابة لاحتياجاتنا ذات اﻷولوية. |
Missions étaient concernées, à savoir la MINUNEP, la MINUS et l'appui à l'AMISOM. | UN | بعثات هي: بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |