"هي في وضع يمكِّنها من" - Translation from Arabic to French

    • sont en mesure de
        
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكِّنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكِّنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكِّنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عمليات من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'une opération de cette nature, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكِّنها من تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Tenant compte du fait que les pays économiquement développés sont en mesure de verser des contributions relativement plus importantes et que les pays économiquement peu développés ont une capacité relativement limitée de participer au financement d'opérations de cette nature, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية هي في وضع يمكِّنها من تقديم إساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عمليات من هذا القبيل هي قدرة محدودة نسبيا،
    Les États ont souligné l'importance d'une aide fiable et soutenue, fournie notamment par le biais des fonds d'affectation spéciale des Nations Unies, et ont encouragé les États et les organisations régionales et sous-régionales compétentes qui sont en mesure de le faire à verser des contributions financières. UN 36 - وشددت الدول على أهمية توافر مساعدة مستدامة وموثوق بها، بما في ذلك من خلال الترتيبات المتعلقة بصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية، وشجعت الدولَ والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك على تقديم مساهمات مالية.
    d) Engager instamment les États qui sont en mesure de le faire à fournir aux pays en développement qui en font la demande le matériel indispensable pour mettre en œuvre effectivement le Programme d'action et l'Instrument international de traçage; UN (د) حث الدول التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك على تزويد البلدان النامية، بناء على طلبها، بالمعدات الأساسية اللازمة من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا فعالا؛
    Les États ont encouragé les pays et les organisations sous-régionales, régionales et internationales intéressés qui sont en mesure de le faire à organiser des réunions régionales en prévision de celles consacrées au Programme d'action et à l'Instrument international de traçage ou pour y donner suite. UN 44 - وشجعت الدولُ أيضا الدولَ المهتمة والمنظماتِ دون الإقليمية والإقليمية والدولية التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك على أن تعقد اجتماعات إقليمية للتحضير للاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، أو لمتابعة أعمال تلك الاجتماعات.
    k) Encourager les États et les organisations internationales, régionales et sous-régionales qui sont en mesure de le faire à fournir, sur demande, une assistance technique et financière en vue de renforcer les capacités nationales de collecte et d'échange d'informations balistiques; UN (ك) تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك على أن تقدِّم، بناء على الطلب، ما يكفي من المساعدة التقنية والمالية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال جمع المعلومات المتعلقة بالمقذوفات وتبادلها؛
    b) Recommander aux États et aux organisations internationales qui sont en mesure de le faire de proposer aux pays en développement qui en font la demande des cours de formation et de renforcement des capacités pour faciliter la mise en œuvre effective du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage; UN (ب) دعوة جميع الدول والمنظمات الدولية التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك إلى تزويد البلدان النامية بما يلزم من تدريب وتنمية للقدرات، بناء على طلبها، من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا فعالا؛
    j) À cet égard, encourager les États et les organisations internationales, régionales et sous-régionales qui sont en mesure de le faire à fournir, sur demande, une assistance technique et financière, y compris du matériel adapté, comme des appareils de marquage, et une formation, afin d'améliorer les capacités nationales de marquage, d'enregistrement et de traçage nécessaires à la mise en œuvre effective de l'Instrument; UN (ي) القيام، في هذا الصدد، بتشجيع الدولِ والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك على أن تقدِّم، بناء على الطلب، ما يكفي من المساعدة التقنية والمالية، بما يشمل المعدات ذات الصلة مثل آلات الوسم والتدريب، لتحسين القدرات الوطنية اللازمة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب، سعيا إلى تنفيذ الصك الدولي للتعقب تنفيذاً فعالاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more