"هي مركز" - Translation from Arabic to French

    • est un centre
        
    • joue un rôle
        
    • est le centre
        
    • élément central
        
    • est chargé d
        
    • principale cible
        
    • constitue le pôle
        
    • joue le rôle de centre
        
    • comme centre
        
    • le centre de
        
    La ville elle-même est un centre industriel situé sur la côte ouest à 45 kilomètres environ de Pyongyang. UN ومدينة نامبو نفسها هي مركز صناعي يقع في الساحل الغربي على مسافة نحو 45 كيلومتراً من بيونغ يانغ.
    Il convient de noter que Rier est un centre de secours pour les personnes déplacées. UN والملاحظ أن ريير هي مركز إسعاف للمشردين.
    7. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'informations concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 7 - تؤكد من جديد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق سياسات الأمم المتحدة ومركز الأنباء الرئيسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    Le client public est le centre d'analyse opérationnelle de l'Office du Président de la République du Bélarus; UN والجهة الرسمية المنتفعة هي مركز التحليل الفعَّال التابع لمكتب رئيس الجمهورية؛
    La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ هي مركز قيادة لهذه الشبكة من المؤسسات والخبراء الإقليميين ودون الإقليميين.
    La Division de la gestion des programmes est devenue l'élément central, mais elle sert surtout de bureau de liaison car chaque division doit s'efforcer de privilégier la CTPD dans la conception et l'exécution des projets. UN وأصبحت شُعبة تنظيم البرامج هي مركز التنسيق لذلك، لكنها تعمل أكثر من مجرد مكتب للاتصال، ﻷن من واجب كل شعبة أن تلتمس خياراتها في هذا التعاون عند تصميم وتنفيذ المشاريع.
    Le secrétariat du Conseil d'administration est chargé d'assurer la coordination au sein d'ONU-Femmes pour ce qui est des questions relatives au Conseil d'administration. UN 1 - أمانة المجلس التنفيذي هي مركز تنسيق هيئة الأمم المتحدة للمرأة الذي يتناول مسائل المجلس التنفيذي.
    Ces groupes devraient être la principale cible des campagnes nationales visant à faire connaître aux femmes tous les droits que la loi leur reconnaît, y compris au sein de la famille, et à aider les femmes à s'organiser pour faire valoir ces droits. UN وينبغي أن تكون تلك التنظيمات هي مركز الحملات الوطنية الرامية الى جعل المرأة على وعي بنطاق حقوقها القانونية بالكامل، بما في ذلك حقوقها داخل اﻷسرة، والى مساعدة المرأة على التنظيم من أجل إعمال تلك الحقوق.
    L'Autorité nationale créée au sein du Ministère des affaires étrangères constitue le pôle de coordination de la mise en œuvre et de l'application effectives des dispositions de l'ordonnance. UN و ' السلطة الوطنية` المنشأة في وزارة الشؤون الخارجية هي مركز التنسيق المعني بتنفيذ أحكام ذلك المرسوم وإنفاذها.
    Le Département joue le rôle de centre de coordination pour la consolidation de la paix après les conflits; UN والإدارة هي مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النـزاع؛
    La ville de Tembo est un centre d'exploitation minière et de commerce du diamant, où opèrent deux comptoirs ayant une licence officielle. UN وبلدة تيمبو هي مركز لتعدين الماس والاتجار به، يعمل فيه مكتبان مرخصان لهما رسميا.
    Le Comité national est un centre de recherche non gouvernemental doté du statut d'organisation non gouvernementale à but social et sans fonction administrative. UN واللجنة الوطنية هي مركز أبحاثٍ غير حكومي يعمل بصفته منظمة اجتماعية غير حكومية وغير إدارية.
    Mais l'Organisation des Nations Unies, en particulier, est un centre d'échanges d'expériences en matière de réforme et d'innovation de l'administration publique. UN بيد أن اﻷمم المتحدة بصفة خاصة هي مركز لتنسيق الخبرات في مجالي إصلاح اﻹدارة العامــــة واﻹبداع.
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général ; UN 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    12. Réaffirme que le Département de l'information joue un rôle central dans l'élaboration des politiques d'information de l'Organisation des Nations Unies et constitue la principale source d'information concernant l'Organisation et ses activités ainsi que celles du Secrétaire général; UN 12 - تعيد التأكيد على أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
    Le Département des affaires politiques est le centre de coordination pour la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains (OEA). UN وإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    Ainsi, l'organe compétent en Jordanie est le centre indépendant Adaleh pour la défense des droits de l'homme. UN وعلى سبيل المثال، فإن هيئة الرصد في الأردن هي مركز العدالة المستقل لدراسات حقوق الإنسان.
    Tu savais pas, elle est le centre de l'univers autour duquel on tourne? Open Subtitles ألا تعرف أنها هي مركز الجماعة والباقي منّا يدور حولها ؟
    Le sous-programme relève de la Division de statistique, élément central du système statistique mondial de l'ONU, qui comprend les bureaux de statistique nationaux ainsi que des organisations internationales et des organismes de la société civile œuvrant dans le domaine des statistiques officielles, sous la conduite de la Commission de statistique de l'Organisation. UN 7-10 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الإحصاءات التي هي مركز النظام الإحصائي العالمي لمنظومة الأمم المتحدة، الذي يشمل المكاتب الإحصائية الوطنية، والمنظمات الدولية، وهيئات المجتمع المدني المعنية بالإحصاءات الرسمية، تحت توجيه اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    1. Le secrétariat du Conseil d'administration est chargé d'assurer la coordination entre le PNUD et le FNUAP pour ce qui est des questions relatives au Conseil d'administration. UN ١ - أمانة المجلس التنفيذي هي مركز تنسيق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي يتناول مسائل المجلس التنفيذي.
    Ces groupes devraient être la principale cible des campagnes nationales visant à faire connaître aux femmes tous les droits que la loi leur reconnaît, y compris au sein de la famille, et à aider les femmes à s'organiser pour faire valoir ces droits. UN وينبغي أن تكون تلك التنظيمات هي مركز الحملات الوطنية الرامية الى جعل المرأة على وعي بنطاق حقوقها القانونية بالكامل، بما في ذلك حقوقها داخل اﻷسرة، والى مساعدة المرأة على التنظيم من أجل إعمال تلك الحقوق.
    La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales constitue le pôle de coordination du système statistique mondial, notamment de la coordination des activités statistiques mondiales, des programmes de développement des capacités au niveau des pays et de l'élaboration de la base de connaissance mondiale en matière de statistiques. UN 39 - شعبة الإحصاءات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي مركز تنسيق النظام الإحصائي العالمي، بما يشمل تنسيق الأنشطة الإحصائية العالمية، وبرامج تنمية القدرات على الصعيد القطري، وإقامة قاعدة معارف عالمية للإحصاءات الرسمية.
    Le Département joue le rôle de centre de coordination pour la consolidation de la paix après les conflits; UN واﻹدارة هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛
    6. Le Département des affaires humanitaires agit comme centre de coordination de toutes les activités de déminage à caractère humanitaire. UN ٦ - وإدارة الشؤون اﻹنسانية هي مركز التنسيق بالنسبة لجميع أنشطة إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more