"هي منطقة" - Translation from Arabic to French

    • est une zone
        
    • est une région
        
    • zone de
        
    • constitue une zone
        
    • la zone
        
    Nous vous rappelons qu'Abrahama est une zone entièrement réservée à l'animation. Open Subtitles نودّ أن نذكّركم أن إبراهاما هي منطقة رسوم متحركة مقيدة بالكامل.
    Mais mettons-nous d'accord sur le fait que ceci est une zone de vérité. Open Subtitles لكن لنتفق فيما بيننا ان هذه هي منطقة الحقيقة
    Puisque c'est une zone de vérité, je vais vous dire la vérité. Open Subtitles بما ان هذه هي منطقة الحقيقة سوف اخبرك الحقيقة
    Il convient également de garder à l'esprit que la zone C est une région très complexe, qui met en jeu des intérêts multiples. UN كما تجدر الإشارة إلى أن المنطقة جيم هي منطقة شديدة التعقيد وتؤثر على مصالح متعددة.
    Petén est une région forestière étendue où la densité de population est faible et où il est difficile de mettre en place un approvisionnement adéquat en électricité et eau potable. UN وبيتين هي منطقة غابية واسعة مبعثرة السكان، وتواجه صعوبات في الحصول على إمدادات الطاقة الكهربائية ومياه الشرب الكافية.
    Il n'existe qu'une seule destination pour les importations, à savoir la zone de libre circulation, les locaux de perfectionnement actif ou les zones franches industrielles. UN وتوجد جهة مقصد واحدة فقط للواردات، هي منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة.
    14. Participation des communautés dans les zones protégées du Cambodge. Le parc d'Angkor qui renferme des temples et des monuments datant du VIIIe au XIVe siècle constitue une zone écologique protégée. UN ١٤ - المشاركة المجتمعية في المناطق المحمية في كمبوديا: إن حديقة أنكور العامة، التي تضم معابد وآثار، ويرجع تاريخها إلى ما بين القرنين الثامن والرابع عشر، هي منطقة محمية بيئيا.
    Une zone dont le périmètre est marqué est une zone qui, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer, est surveillée par du personnel autorisé, militaire ou autre, ou qui est protégée par une clôture ou par d'autres moyens; UN والمنطقة المحدد محيطها بعلامات هي منطقة يتولى مراقبتها عسكريون أو غيرهم ممن يُصرح لهم بذلك، أو محمية بسياج أو بوسائل أخرى، ضماناً لإبعاد المدنيين عنها بشكل فعّال.
    La cordillère Isabelia, dans la région centrale, est une zone géographiquement accidentée dont le climat dominant est celui des forêts de nuages. UN ومنطقة الجبال الضيقة إيزابيليا، في الإقليم الأوسط، هي منطقة ذات تضاريس جغرافية حادة والمناخ السائد فيها مناخ الغابات المطيرة.
    Une zone dont le périmètre est marqué est une zone qui, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer, est surveillée par du personnel autorisé, militaire ou autre, ou qui est protégée par une clôture ou par d'autres moyens; UN والمنطقة المحدد محيطها بعلامات هي منطقة يتولى مراقبتها عسكريون أو غيرهم ممن يُصرح لهم بذلك، أو محمية بسياج أو بوسائل أخرى، ضماناً لإبعاد المدنيين عنها بشكل فعّال.
    L'une des raisons que les responsables suédois ont relevées tient au fait que l'espace Schengen en Europe est une zone de libre circulation des personnes où les contrôles ne s'effectuent qu'aux frontières extérieures et non à l'intérieur. UN وأشار مسؤولون رسميون سويديون إلى أن أحد الأسباب هو أن منطقة شنغن الأوروبية هي منطقة يتنقل فيها الأشخاص بحرية، وتخضع حدودها الخارجية للمراقبة بخلاف حدودها الداخلية.
    Le hamac est une zone sans corvées. Open Subtitles الأرجوحة هي منطقة حرة من العمل المنزلي.
    Ce n'est qu'après l'échec de l'opération lancée au printemps par les militaires musulmans que l'Organisation des Nations Unies s'est souvenue que Gorazde est une zone protégée et a invité les bombardiers de l'OTAN à entrer en action contre la partie serbe attaquée. UN ولم تتذكر منظمة اﻷمم المتحدة أن غورازده هي منطقة مشمولة بالحماية. ودعت قاذفات القنابل التابعة للناتو إلى العمل ضد الجانب الصربي الذي تعرض للهجوم إلا بعد أن منيت عملية الربيع العسكرية التي شنها المسلمون بالهزيمة.
    En République islamique d'Iran, le département de Meshkin-Shahr, une région rurale et principalement agricole, est une zone d'endémie importante pour la leishmaniose viscérale. UN 48- وأفيد بأنَّ دائرة مشكين-شهر، وهي منطقة زراعية أساساً، هي منطقة موبوءة كثيراً بالليشمانيات الحشوية في جمهورية إيران الإسلامية.
    - En fait, le Waziristan est une région tribale, très conservatrice, très religieuse. Open Subtitles هل ترى... ... وزيرستان هي منطقة قبلية. محافظ جدا، الدينية جدا.
    131. La Puna est une région aride, sujette à une dégradation des terres, peu productive et dont les habitants connaissent des conditions de vie difficiles. UN 131- بونا هي منطقة جغرافية تتميز بالجفاف، وخطر تدهور التربة، وانخفاض الإنتاجية، ورداءة نوعية الحياة التي توفرها لسكانها.
    La Région autonome de Bougainville, connue aussi sous l'appellation de Salomon du nord, est une région autonome de Papouasie-Nouvelle-Guinée dotée d'un degré élevé d'autonomie politique. UN 1-0 الأرض والشعب منطقة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي، المعروفة أيضا بجزر سليمان الشمالية، هي منطقة متمتعة بالحكم الذاتي في بابوا غينيا الجديدة تحظى بدرجة عالية من الاستقلال السياسي.
    La totalité de la zone Rust Belt est une région importante pour le président. Open Subtitles هي منطقة محببة جدا للرئيس
    Tout le monde sort, la chambre de Mamie devient une zone de quarantaine. Open Subtitles لذلك أخرجوا جميعكم غرفة الجدة هي منطقة الحجر الصحي
    On a une zone de 40 bornes autour d'un village. Open Subtitles هي منطقة من حوالي 40 كيلومتر حول قرية
    38. M. Seck (Sénégal) dit que l'Afrique de l'Ouest constitue une zone particulièrement exposée aux trafics illicites. UN 38 - السيد سيك (السنغال): قال إن غرب أفريقيا هي منطقة معرضة بصفة خاصة للاتجار غير المشروع بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more