"هي موضوع عدم الامتثال" - Translation from Arabic to French

    • l'origine du non-respect
        
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en substances réglementées inscrites aux Annexes A et B (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وأن تلك التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لها من الجهات المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وأن تلك التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لها من الجهات المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en halons (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية تطبيق الإجراءات المتاحة في إطار المادة 4 مثل ضمان وقف الإمدادات بالهالونات (والتي هي موضوع عدم الامتثال) وعدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات بروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل قطع إمدادات بروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وعدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات بروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وكفالة عدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية الفلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات اللازمة طبقا للمادة 4، مثل التأكد من قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلوريه (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان إلا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties importatrices ne continuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجـب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية الفلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وكفالة عدم مساهمة الأطراف المستوردة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تتضمن هذه التدابير احتمال اتخاذ إجراءات طبقاً للمادة 4مثل التأكد من توقف إمدادات مركبات الكربون الكلوروفلورية (والتي هي موضوع عدم الامتثال)، وكذا التأكد من عدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تتضمن هذه التدابير احتمال اتخاذ إجراءات طبقاً للمادة 4مثل التأكد من توقف إمدادات مركبات الكربون الكلوروفلورية (والتي هي موضوع عدم الامتثال)، وكذا التأكد من عدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وكذلك كفالة عدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC et en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more