"وآثارها على التنمية" - Translation from Arabic to French

    • et ses conséquences sur le développement
        
    • et incidences sur le développement
        
    • et ses incidences sur le développement
        
    • et leurs incidences sur le développement
        
    • et leur impact sur le développement
        
    • et ses implications pour le développement
        
    • et son incidence sur le développement
        
    • et de ses conséquences pour le développement
        
    • et de ses incidences sur le développement
        
    • et leurs conséquences sur le développement
        
    • et leurs conséquences pour le développement
        
    • et de leurs incidences sur le développement
        
    • et leurs effets sur le développement
        
    • et ses incidences sur un développement
        
    • et à son incidence sur le développement
        
    Changement de la structure par âge et ses conséquences sur le développement UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Changement de la structure par âge des populations et ses conséquences sur le développement UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    Suivi des programmes de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses incidences sur le développement UN رصد البرامج السكانية مع التركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    1997 Article intitulé < < The Definition of Investment in Regional and Multilateral Investment Treaties and their Implications for Development > > , présenté à la réunion d'experts de la CNUCED sur les traités régionaux et multilatéraux en matière d'investissement et leurs incidences sur le développement UN 1997 ورقة بشأن تعريف الاستثمار في معاهدات الاستثمار الإقليمية والمتعددة الأطراف وآثارها على التنمية ، قدمت في اجتماع الخبراء للأونكتاد بشأن معاهدات الاستثمار الإقليمية والمتعددة الأطراف وآثارها على التنمية.
    Table ronde sur le thème " Les flux de capitaux illicites et leur impact sur le développement " (organisée par la Mission permanente de la Norvège) UN حلقة نقاش بشأن الموضوع " تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة وآثارها على التنمية " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج)
    Dans sa décision 2005/1, la Commission de la population et du développement a indiqué que sa quarantième session aurait pour thème spécial l'évolution des pyramides des âges et ses implications pour le développement. UN قررت لجنة السكان والتنمية في مقررها 2005/1، أن يكون الموضوع الخاص لدورتها الأربعين الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية.
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la situation mondiale en matière de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement UN تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population, centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la situation mondiale en matière de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement UN تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population, centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses conséquences sur le développement UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    ii) Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement. UN ' 2` الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية.
    < < Le commerce des services et ses incidences sur le développement: note du secrétariat de la CNUCED > > (TD/B/COM.1/71); UN " التجارة في الخدمات وآثارها على التنمية: مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد (TD/B/COM.1/71)؛
    L'essor phénoménal du Sud et l'intensification des activités de coopération Sud-Sud ont fait l'objet de recherches et d'analyses rigoureuses, présentées dans le Rapport sur le développement humain 2013, publié par le PNUD, dans lequel les changements dans les relations économiques mondiales et leurs incidences sur le développement humain ont été examinés. UN 30 - وقد كان الظهور المدهش للجنوب والزيادة الكبيرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوعين للبحث والتحليل الصارم في تقرير التنمية البشرية لعام 2013، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي درس التغييرات الحاصلة في العلاقات الاقتصادية الدولية وآثارها على التنمية البشرية.
    Table ronde sur le thème " Les flux de capitaux illicites et leur impact sur le développement " (organisée par la Mission permanente de la Norvège) UN حلقة نقاش بشأن الموضوع " تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة وآثارها على التنمية " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج)
    Discours liminaire M. James D. Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, prononcera un discours liminaire sur le thème " Passer aux actes : Le nouveau multilatéralisme et ses implications pour le développement " le vendredi 8 novembre 2002 de 17 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN كلمة رئيسية يلقي السيد جيمس د. ويلفنسون، رئيس البنك الدولي، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق الغاية: التعددية الجديدة وآثارها على التنمية " ، يوم الجمعة، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 00/17 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية.
    Nous avons suivi avec grand intérêt la récente Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN وقد تابعنا باهتمام كبير المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وآثارها على التنمية الذي انعقد مؤخرا.
    A. Une meilleure compréhension de la mondialisation et de ses conséquences pour le développement 9 UN ألف- الفهم الأفضل لعملية العولمة وآثارها على التنمية 9
    Gestion de l’instabilité et de ses incidences sur le développement UN معالجة التقلبات وآثارها على التنمية
    Le Conseil d'administration était un cadre idéal pour examiner les multiples dimensions de la pauvreté et leurs conséquences sur le développement durable et pour favoriser la mise en œuvre d'initiatives concrètes visant à atténuer les effets des catastrophes sur les groupes les plus vulnérables, en particulier les enfants et les femmes. UN وذكرت أن المجلس التنفيذي يشكل منبرا ممتازا لمعالجة الفقر بأبعاده المتعددة وآثارها على التنمية المستدامة، وللنهوض بمبادرات عملية للمساعدة على التخفيف من أثر الكوارث على أكثر الفئات ضعفا، لا سيما الأطفال والنساء.
    Elle se fonde sur les conclusions de réunions d'experts qui sont des lieux d'échange et de discussion sur les accords existants et leurs conséquences pour le développement. UN وتعتمد اللجنة في ذلك على نتائج اجتماعات الخبراء التي تعمل بوصفها محفلاً يجري فيه تبادل الخبرات والنقاش بصدد اتفاقات الاستثمار القائمة وآثارها على التنمية.
    L'examen général des problèmes et des orientations devrait englober l'analyse des crises financières et de leurs incidences sur le développement ainsi que la réforme de l'architecture financière internationale. UN وينبغي أن يتضمن التقييم الواسع النطاق للمسائل ولاتجاهات السياسة تحليلاً للأزمات المالية وآثارها على التنمية واصلاح الهيكل المالي الدولي.
    En effet, les principaux sujets de préoccupation sont la viabilité de la dette souveraine et le versement de l'APD, et leurs effets sur le développement. UN وتتعلق المجالات المثيرة لقلق خاص بالقدرة على تحمل الديون السيادية وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وآثارها على التنمية.
    Parmi les principales sources de changement, il faut citer l'intensification du processus de mondialisation de l'activité économique et d'interdépendance des pays et des secteurs de l'économie mondiale, et ses incidences sur un développement durable. UN ومـن بيـن المصادر الرئيسية للتغير العملية اﻵخذة في الاشتداد لعولمة النشاط الاقتصادي وللاعتماد المتبادل فيما بين البلدان وبين قطاعات الاقتصاد العالمي، وآثارها على التنمية المستدامة.
    Des études, des conférences et des ateliers seront organisés dans le cadre des travaux de recherche et du débat relatifs à l'endettement de l'Afrique et à son incidence sur le développement des pays africains; UN وستُجرى دراسات ومؤتمرات وحلقات عمل للإسهام في تحليل ومناقشة مشكلة الديون الأفريقية وآثارها على التنمية في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more