"وآخرها قرار" - Translation from Arabic to French

    • la dernière en date étant la résolution
        
    • dont la plus récente est la résolution
        
    • dont les plus récentes sont la résolution
        
    • la plus récente étant la résolution
        
    • les plus récentes étant la résolution
        
    Réaffirmant les résolutions des sommets arabes, la dernière en date étant la résolution 412 de la vingtième session ordinaire (Damas, 30 mars 2008), UN - وإذ يؤكد على قرارات مؤتمرات القمة العربية، وآخرها قرار قمة دمشق رقم 412 د.ع (20) بتاريخ 30/3/2008،
    Réaffirmant ses précédentes résolutions sur le sujet, la dernière en date étant la résolution 413 adoptée à Damas le 30 mars 2008, UN - وإذ يؤكد على قرارات مؤتمرات القمة العربية، وآخرها قرار قمة دمشق رقم 413 د.ع (20) بتاريخ 30/3/2008،
    Conformément à toutes ses résolutions relatives à la situation financière, la dernière en date étant la résolution 446 adoptée au Sommet de Damas, le 30 mars 2008, UN - واستنادا إلى كافة قراراته بشأن الوضع المالي وآخرها قرار قمة دمشق رقم 446 بتاريخ 30/3/2008،
    Rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, dont la plus récente est la résolution 60/106 du 8 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé, notamment, le caractère illégal des colonies israéliennes dans les territoires occupés, UN وإذ يشير إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجمعية العامة، وآخرها قرار الجمعية العامة 60/106 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد على جملة أمور منها عدم قانونية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة،
    Rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, dont la plus récente est la résolution 60/106 du 8 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé, notamment, le caractère illégal des colonies israéliennes dans les territoires occupés, UN وإذ يشير إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجمعية العامة، وآخرها قرار الجمعية العامة 60/106 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد على جملة أمور منها عدم قانونية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة،
    Rappelant les résolutions antérieures de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme sur le sujet, dont les plus récentes sont la résolution 52/137 de l'Assemblée, en date du 12 décembre 1997, et la résolution 1997/64 de la Commission, en date du 16 avril 1997, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية ٢٥/٧٣١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ وقرار اللجنة ٧٩٩١/٤٦ المؤرخ ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١،
    Rappelant également les résolutions antérieures de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme sur le sujet, dont les plus récentes sont la résolution 52/144 de l'Assemblée, en date du 12 décembre 1997, et la résolution 1997/53 de la Commission, en date du 15 avril 1997, UN وإذ تشير أيضا الى القرارات السابقة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية ٢٥/٤٤١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ وقرار اللجنة ٧٩٩١/٣٥ المؤرخ ٥١ نيسان/ابريل ٧٩٩١،
    Réaffirmant également les résolutions précédentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, la plus récente étant la résolution 22/17 du Conseil en date du 21 mars 2013, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً القرارات السابقة ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، وآخرها قرار المجلس 22/17 المؤرخ 21 آذار/ مارس 2013،
    Rappelant aussi toutes les résolutions antérieures sur les disparitions forcées ou involontaires adoptées par le Conseil, la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale, les plus récentes étant la résolution 10/10 du Conseil, en date du 26 mars 2009, et la résolution 64/167 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2009, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي اعتمدها المجلس ولجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، وآخرها قرار المجلس 10/10 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009 وقرار الجمعية العامة 64/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    De demander aux États membres d'appliquer les résolutions des sommets de la Ligue arabe, la dernière en date étant la résolution adoptée à Damas au sujet de la situation financière du Secrétariat général, en particulier pour ce qui est des points suivants : UN أولاً: دعوة الدول الأعضاء الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس الجامعة على مستوى القمة وآخرها قرار قمة دمشق بشأن الوضع المالي للأمانة العامة خاصة فيما يتعلق بالاتي:
    Conformément à toutes les résolutions relatives à la situation financière du Secrétariat général, la dernière en date étant la résolution SO/19/402 (Riyad, 29 mars 2007), UN واستنادا إلى كافة قراراته بشأن الوضع المالي وآخرها قرار قمة الرياض رقم 402 بتاريخ 29/3/2007،
    I. De demander aux États Membres d'appliquer les résolutions des Sommets de la Ligue arabe, la dernière en date étant la résolution du Sommet de Riyad relative à la situation financière du Secrétariat général, en particulier pour ce qui est des points suivants : UN أولا: دعوة الدول الأعضاء الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس الجامعة على مستوى القمة وآخرها قرار قمة الرياض بشأن الوضع المالي للأمانة العامة خاصة فيما يتعلق بالآتي:
    Conformément à toutes les résolutions relatives à la situation financière du Secrétariat général, la dernière en date étant la résolution SO/18/359 (Khartoum, 29 mars 2006), UN واستناداً إلى كافة قراراته بشأن الوضع المالي وآخرها قرار قمة السودان رقم 359 بتاريخ 29/3/2006،
    Réaffirmant également les résolutions précédentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme relatives à cette question, la dernière en date étant la résolution 7/30 du Conseil, en date du 28 mars 2008, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً القرارات السابقة ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، وآخرها قرار المجلس 7/30 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008،
    Réaffirmant également les résolutions précédentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme relatives à cette question, la dernière en date étant la résolution 7/30 du Conseil, en date du 28 mars 2008, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً القرارات السابقة ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، وآخرها قرار المجلس 7/30 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008،
    Le Golan arabe syrien occupé Réaffirmant les résolutions des Sommets arabes, la dernière en date étant la résolution 373 de la dix-neuvième session ordinaire (Riyad, 29 mars 2007), UN :: وإذ يؤكد على قرارات مؤتمرات القمة العربية، وآخرها قرار قمة الرياض رقم 373 د.ع (19) بتاريخ 29/3/2007،
    Rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, dont la plus récente est la résolution 60/106 du 8 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé, notamment, le caractère illégal des colonies israéliennes dans les territoires occupés, UN وإذ يشير إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجمعية العامة، وآخرها قرار الجمعية العامة 60/106 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد على جملة أمور منها عدم قانونية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة،
    Rappelant toutes les résolutions antérieures de la Commission des droits de l'homme, du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale portant sur les droits de l'enfant, dont la plus récente est la résolution 22/32 du Conseil, en date du 22 mars 2013, sur le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة بشأن حقوق الطفل، وآخرها قرار المجلس 22/32 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013، بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه،
    Rappelant toutes les résolutions antérieures de la Commission des droits de l'homme, du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale portant sur les droits de l'enfant, dont la plus récente est la résolution 22/32 du Conseil, en date du 22 mars 2013, sur le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة بشأن حقوق الطفل، وآخرها قرار المجلس 22/32 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013، بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه،
    Rappelant les résolutions antérieures de l'Assemblée générale et de la Commission sur le sujet, dont les plus récentes sont la résolution 54/186 de l'Assemblée, en date du 17 décembre 1999, et la résolution 1999/17 de la Commission, en date du 23 avril 1999, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة بشأن الموضوع، وآخرها قرار الجمعية العامة 54/186 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 وقرار اللجنة 1999/17 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999،
    < < Rappelant les résolutions précédentes de l'Assemblée générale et ses propres résolutions sur la question, dont les plus récentes sont la résolution 56/171 de l'Assemblée, en date du 19 décembre 2001, et la résolution 2001/17 de la Commission, en date du 20 avril 2001, UN " وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 56/171 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 وقرار اللجنة 2001/17 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001،
    Rappelant les résolutions antérieures de l''Assemblée générale et de la Commission sur le sujet, dont les plus récentes sont la résolution 55/112 de l''Assemblée, en date du 4 décembre 2000, et la résolution 2000/23 de la Commission, en date du 18 avril 2000, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة بشأن الموضوع، وآخرها قرار الجمعية العامة 55/112 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 وقرار اللجنــة 2000/23 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000،
    Réaffirmant les résolutions des sommets arabes, la plus récente étant la résolution 578, adoptée à la vingt-quatrième session ordinaire le 26 mars 2013 à Doha, UN - وإذ يؤكد علي قرارات مؤتمرات القمة العربية، وآخرها قرار قمة الدوحة رقم 578 د.ع (24) بتاريخ 26/3/2013،
    Rappelant aussi toutes les résolutions antérieures sur les disparitions forcées ou involontaires adoptées par le Conseil, la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale, les plus récentes étant la résolution 10/10 du Conseil, en date du 26 mars 2009, et la résolution 64/167 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2009, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي اعتمدها المجلس ولجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة، وآخرها قرار المجلس 10/10 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009 وقرار الجمعية العامة 64/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more