"وأبيدجان" - Translation from Arabic to French

    • et à Abidjan
        
    • et Abidjan
        
    • et d'Abidjan
        
    Sanjivan Ruprah, qui est basé à Bruxelles depuis le début de 2001, s'est régulièrement déplacé, se rendant notamment à Washington et à Abidjan. UN فقد كان سانجيفان روبراه، المقيم منذ أوائل 2001 في بروكسل، يسافر بانتظام إلى مدن منها واشنطن العاصمة وأبيدجان.
    Le détachement avancé de ce bataillon, de même qu'un régiment des Forces spéciales, ont déjà été déployés à Yamoussoukro et à Abidjan. UN وقد نشرت بالفعل مجموعة متقدمة من هذه الكتيبة، وسرية من القوات الخاصة، في ياموسوكرو وأبيدجان.
    La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan. UN وردت قوة ليكورن بتدمير أسطول القوات الجوية الإيفوارية في مرابضه بياموسوكرو وأبيدجان.
    La Commission s'est ainsi entretenue avec de petites filles et des femmes violées à Duékoué, San Pedro et Abidjan, ainsi que dans les camps de refugiés. UN وهكذا التقت اللجنة بفتيات صغيرات ونساء مغتصبات في دويكويه وسان بيدرو وأبيدجان وكذلك في مخيمات اللاجئين.
    L'ONUCI a participé à 3 réunions régionales à Dakar, Lomé et Abidjan. UN شاركت عملية الأمم المتحدة في 3 اجتماعات إقليمية في داكار ولومي وأبيدجان.
    Les nombreuses victimes, essentiellement dans les régions de l'Ouest, du Sud-ouest et d'Abidjan continuent de payer un lourd tribut. UN ولا يزال العديد من الضحايا، ولا سيما في المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية وأبيدجان يدفعون الثمن باهظاً.
    Stages de formation pour les membres de la police scientifique de Bouaké et d'Abidjan UN دورات تدريبية تم عقدها لفائدة الشرطة العدلية في بواكيه وأبيدجان
    Les réseaux régionaux intégrés d’information du Bureau à Nairobi et à Abidjan ont régulièrement échangé des informations avec l’OUA et mis à sa disposition tous les rapports disponibles. UN وتقوم شبكتا المعلومات اﻹقليمية المتكاملة في نيروبي وأبيدجان التابعتان للمكتب بتبادل المعلومات بانتظام مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وتزويد المنظمة بجميع التقارير المتاحة.
    Certains résidents du camp ont combattu dans des milices pro-Gbagbo au Moyen-Cavally et à Abidjan. UN فقد حارب بعض المقيمين في المخيم في السابق مع الميليشيات المؤيدة لغباغبو في كافالي الوسطى وأبيدجان.
    Par ailleurs, la différence entre les estimations approuvées et révisées pour le transfert du siège tenait compte de la nécessité de réaménager plus tôt que prévu les nouveaux locaux, ainsi que des investissements nécessaires à l'agrandissement des bureaux de l'UNOPS à Kuala Lumpur et à Abidjan. UN وكما أن الفرق بين التقديرات المعتمدة والتقديرات المنقحة لنقل المقر الرئيسي يعكس الحاجة إلى إدخال تعديلات على أماكن العمل الجديدة في وقت أقرب مما هو متوقع، وكذلك إجراء استثمارات في توسيع مكتبين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كوالالمبور وأبيدجان.
    Par ailleurs, la différence entre les estimations approuvées et révisées pour le transfert du siège tenait compte de la nécessité de réaménager plus tôt que prévu les nouveaux locaux, ainsi que des investissements nécessaires à l'agrandissement des bureaux de l'UNOPS à Kuala Lumpur et à Abidjan. UN وكما أن الفرق بين التقديرات المعتمدة والتقديرات المنقحة لنقل المقر الرئيسي يعكس الحاجة إلى إدخال تعديلات على أماكن العمل الجديدة في وقت أقرب مما هو متوقع، وكذلك إجراء استثمارات في توسيع مكتبين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كوالالمبور وأبيدجان.
    Il a également entrepris un certain nombre de missions au Burkina Faso, en Guinée, au Niger, au Mali, en Mauritanie et au Togo et il s'est rendu régulièrement à Abuja et à Abidjan (Côte d'Ivoire), pour des consultations avec la direction de la CEDEAO. UN كما قام بعدد من البعثات إلى بوركينا فاسو وتوغو وغينيا ومالي وموريتانيا والنيجر. وسافر بانتظام إلى كل من أبوجا وأبيدجان بكوت ديفوار للتشاور مع قيادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Les bureaux de direction régionale étaient situés à Addis-Abeba pour la région des Grands lacs et la corne de l'Afrique, à Pretoria pour l'Afrique australe, et à Abidjan pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale. UN وكانت مكاتب المديريات الإقليمية تقع في أديس أبابا لمنطقتي البحيرات الكبرى وقرن أفريقيا، وبريتوريا للجنوب الأفريقي، وأبيدجان لغرب ووسط أفريقيا.
    L'ONUCI, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, a créé 6 nouveaux clubs des droits de l'homme à Bondoukou et Abidjan. UN أنشأت العملية 6 نواد جديدة لحقوق الإنسان في بوندوكو وأبيدجان بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    73. L'Expert a pu visiter des lieux de détention à Bouna, Boundiali, Katiola, Korhogo, Odienné et Abidjan. UN 73- وتمكن الخبير من زيارة أماكن احتجاز في بونا وبونديالي وكاتيولا وكورهوغو وأودييني وأبيدجان.
    Les effectifs se composeront de 41 postes à Bamako, Tombouctou, Gao et Abidjan, avec l'aide de la capacité existante de l'ONUCI et en prévision des gains d'efficience qui résulteront de la mise en application d'Umoja. UN وستتألف قدرة الشؤون المالية المخصصة للبعثة من 41 وظيفة في باماكو وتمبكتو وغاو وأبيدجان وذلك استفادة من القدرات الموجودة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتطلعا إلى زيادة الإنتاجية مع تنفيذ نظام أوموجا.
    À la suite de récentes missions d'évaluation effectuées à Guiglo, Korhogo, Bouaké et Abidjan, on s'était surtout inquiété de la situation dans les domaines de la protection, la santé et la nutrition, l'eau et l'assainissement et l'éducation. UN واتضح من بعثات التقييم المرسلة حديثا إلى غيغلو، وكوروغو، وبواكي، وأبيدجان أن الحماية والصحة والتغذية والمياه، ومرافق الصرف الصحي والتعليم تمثل أهم المشاغل في المنطقة.
    Appui au dialogue direct à Ouagadougou et Abidjan UN دعم الحوار المباشر في واغادوغو وأبيدجان
    Des artistes et des musiciens d'Odienne et d'Abidjan ont participé aux manifestations et ont organisé des divertissements à l'intention des enfants. UN وحضر الأنشطة فنانون وموسيقيون من أوديين وأبيدجان قاموا بترفيه الأطفال.
    Suite à des inspections effectuées par l'ONUCI dans les aéroports de San Pedro et d'Abidjan, le Groupe a également pris contact avec deux autres compagnies d'aviation. UN كما قام الفريق بالمتابعة مع شركتي طيران أخريين لفتا النظر أثناء عمليات تفتيش قامت بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مطاري سان بيدرو وأبيدجان.
    8. Prie aussi le Directeur exécutif de renforcer les conventions de Nairobi et d'Abidjan, pour en accroître l'efficacité; UN 8 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي تعزيز اتفاقيتي نيروبي وأبيدجان لزيادة فعاليتهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more