"وأثارت لجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité
        
    le Comité a émis certaines réserves au sujet du rapport d'évaluation. UN وأثارت لجنة البرنامج والتنسيق بعض الشكوك إزاء تقرير التقييم.
    le Comité des droits des personnes handicapées a signalé des problèmes concernant les peuples autochtones dans ses observations finales concernant l'Argentine, le Paraguay et le Pérou. UN وأثارت لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بالأرجنتين وباراغواي وبيرو.
    le Comité new-yorkais des ONG pour le désarmement a également posé une question sur les communications dans le contexte de l'accès en direct par l'intermédiaire d'Internet aux documents, rapports , etc., des Nations Unies. UN وأثارت لجنة نيويورك أيضا مسألة الاتصالات في سياق اﻹطلاع عبر الاتصال الحاسوبي المباشر بواسطة شبكة الانترنيت على وثائق اﻷمم المتحدة وتقاريرها وما الى ذلك، وتحسين فرص الحصول على الوثائق والاتصال بالوفود أثناء المؤتمرات الرئيسية.
    le Comité des droits de l'enfant a exprimé des préoccupations analogues concernant la condamnation de jeunes de moins de 18 ans. UN وأثارت لجنة حقوق الطفل أوجه قلق مماثلة فيما يخص الحكم بالإعدام على أشخاص دون 18 عاماً(73).
    le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations analogues et formulé des recommandations analogues. UN وأثارت لجنة مناهضة التعذيب دواعي قلق مماثلة وقدمت توصيات مماثلة(110).
    le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a exprimé des préoccupations similaires au sujet des membres des castes et tribus < < répertoriées > > . UN وأثارت لجنة القضاء على التمييز العنصري الشواغل نفسها فيما يتعلق بأفراد الطبقات والقبائل المصنفة(58).
    le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a formulé en 2001 des préoccupations analogues. UN وأثارت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شواغل مماثلة في عام 2001(108).
    le Comité des droits de l'enfant a exprimé des préoccupations analogues. UN وأثارت لجنة حقوق الطفل شواغل مماثلة(120).
    le Comité des droits de l'enfant a soulevé des préoccupations analogues. UN وأثارت لجنة حقوق الطفل دواعي قلق مماثلة(111).
    le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations similaires. UN وأثارت لجنة مناهضة التعذيب شواغل مشابهة(56).
    le Comité des droits de l'enfant a formulé des recommandations analogues. UN وأثارت لجنة حقوق الطفل بواعث قلق مماثلة(62).
    le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a formulé des recommandations analogues. UN وأثارت لجنة القضاء على التمييز العنصري بواعث قلق مماثلة(67).
    le Comité des droits de l'enfant a exprimé les mêmes préoccupations. UN وأثارت لجنة حقوق الطفل أوجه قلق مماثلة(94).
    Des préoccupations similaires sont soulevées par le Comité Helsinki de Norvège. UN وأثارت لجنة هلسنكي النرويجية شواغل ذات صلة(86).
    le Comité contre la torture a exprimé des inquiétudes analogues et a fait des recommandations. UN وأثارت لجنة مناهضة التعذيب شواغل مماثلة وقدمت توصيات(70).
    le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations analogues et a fait des recommandations. UN وأثارت لجنة مناهضة التعذيب شواغل مماثلة وقدمت توصيات(76).
    le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations et a formulé des recommandations similaires. UN وأثارت لجنة مناهضة التعذيب شواغل مشابهة وقدمت توصيات بشأنها(48).
    le Comité des droits de l'enfant, le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont exprimé des préoccupations similaires. UN وأثارت لجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شواغل مشابهة(68).
    le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a fait part d'inquiétudes face à la double discrimination dont étaient victimes les femmes d'ascendance africaine, en raison à la fois de leur origine ethnique et de leur sexe. UN وأثارت لجنة القضاء على التمييز العنصري شواغل بشأن ازدواج التمييز الذي تتعرض له النساء من أصل أفريقي بسبب أصلهن العرقي ونوع جنسهن(64).
    le Comité des droits de l'enfant a évoqué des préoccupations similaires. UN وأثارت لجنة حقوق الطفل قلقاً مماثلاً().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more