"وأثنت الوفود على" - Translation from Arabic to French

    • les délégations ont félicité
        
    • les délégations ont salué
        
    • elles ont félicité les
        
    • elles se sont félicitées des
        
    • les délégations se sont félicitées
        
    • les délégations ont rendu hommage au
        
    • elles ont félicité le
        
    • les délégations félicitent
        
    • les délégations ont loué les
        
    • des délégations ont félicité
        
    • des délégations ont salué les
        
    • ont félicitée de son action pour
        
    • délégations se sont félicitées de
        
    • certaines d'entre elles ont félicité
        
    les délégations ont félicité le secrétariat de la CNUCED de la grande qualité du Rapport, qui renfermait de très utiles renseignements et analyses. UN وأثنت الوفود على أمانة اﻷونكتاد لجودة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات وتحليلات مفيدة جدا.
    les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir mis l'accent sur la direction et l'exécution nationales du programme de pays et son appropriation ainsi que sur la coopération Sud-Sud. UN وأثنت الوفود على تركيز الصندوق على القيادة الوطنية والملكية الوطنية، وعلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    les délégations ont félicité le PNUD d'avoir assumé le rôle de chef de file de la coordination du développement durable à l'échelle du système des Nations Unies. UN وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي لدوره في قيادة تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة.
    les délégations ont salué le travail extraordinaire abattu par le HCR et le Haut-Commissaire pour les déplacés à travers le monde. UN وأثنت الوفود على العمل الاستثنائي الذي قامت به المفوضية والمفوّض السامي لفائدة المشردين في مختلف أنحاء العالم.
    elles ont félicité les VNU d'avoir promu des dispositifs de volontariat au niveau national ainsi que l'adoption de législations nationales en faveur du volontariat et l'ont encouragé à continuer de plaider pour la prise en compte systématique du bénévolat dans les cadres stratégiques des organisations du système des Nations Unies pour le développement, notamment dans l'optique de programmes exécutés conjointement. UN وأثنت الوفود على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتشجيع مخططات العمل التطوعي على المستوى الوطني ووضع تشريعات وطنية بشأن العمل التطوعي، وشجعته على مواصلة تعزيز تعميم العمل التطوعي في الأطر الاستراتيجية لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك في البرامج المشتركة.
    elles se sont félicitées des efforts entrepris par les Volontaires des Nations Unies pour aligner leurs activités sur les objectifs établis dans le plan de financement pluriannuel et dans le rapport annuel axé sur les résultats. UN وأثنت الوفود على الجهود التي يبذلها المتطوعون لتوفيق سياقات أعمالهم مع الأهداف المحددة في إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    les délégations se sont félicitées de la franchise et de la transparence qui ont marqué les consultations avec les États Membres. UN وأثنت الوفود على عملية التشاور المفتوحة والشفافة مع الدول الأعضاء.
    les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir mis l'accent sur la direction et l'exécution nationales du programme de pays et son appropriation ainsi que sur la coopération Sud-Sud. UN وأثنت الوفود على تركيز الصندوق على القيادة الوطنية والملكية الوطنية، وعلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    les délégations ont félicité le PNUD d'avoir assumé le rôle de chef de file de la coordination du développement durable à l'échelle du système des Nations Unies. UN وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي لدوره في قيادة تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة.
    les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir réalisé une métaévaluation de ses propres travaux d'évaluation. UN وأثنت الوفود على الصندوق لقيامه بتقدير وصفي لنشاطه في مجال التقييم.
    les délégations ont félicité le FNUAP pour son engagement en faveur de la réforme de l'ONU. UN وأثنت الوفود على التزام الصندوق بعملية إصلاح الأمم المتحدة ومشاركته فيها.
    les délégations ont félicité le Directeur exécutif d'avoir bien su diriger le Bureau. UN وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب.
    les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir si bien mobilisé des ressources, en notant que c'était un signe de confiance qu'il inspire aux donateurs. UN وأثنت الوفود على صندوق الأمم المتحدة للسكان لنجاحه في تعبئة الموارد ملاحظة أن ذلك يعتبر دليلا على ثقة المانحين في عمله.
    les délégations ont salué le FNUAP pour son action en faveur d'une meilleure santé procréative, d'une maternité sans risque et de l'égalité entre les sexes. UN وأثنت الوفود على الصندوق للجهود التي يبذلها لتحسين الصحة الإنجابية وتحقيق سلامة الأمومة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    les délégations ont salué le travail extraordinaire abattu par le HCR et le Haut Commissaire pour les déplacés à travers le monde. UN وأثنت الوفود على العمل الاستثنائي الذي قامت به المفوضية والمفوّض السامي لفائدة المشردين في مختلف أنحاء العالم.
    elles ont félicité les VNU d'avoir promu des dispositifs de volontariat au niveau national ainsi que l'adoption de législations nationales en faveur du volontariat et l'ont encouragé à continuer de plaider pour la prise en compte systématique du bénévolat dans les cadres stratégiques des organisations du système des Nations Unies pour le développement, notamment dans l'optique de programmes exécutés conjointement. UN وأثنت الوفود على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتشجيع مخططات العمل التطوعي على المستوى الوطني ووضع تشريعات وطنية بشأن العمل التطوعي، وشجعته على مواصلة تعزيز تعميم العمل التطوعي في الأطر الاستراتيجية لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك في البرامج المشتركة.
    elles se sont félicitées des mesures prises pour rendre plus transparents la gestion financière, les actions menées ainsi que les audits et les contrôles internes. UN وأثنت الوفود على الخطوات المتخذة في سبيل تحقيق شفافية أكبر في الإدارة المالية والعمليات ومراجعة الحسابات والضوابط الداخلية.
    les délégations se sont félicitées de la franchise et de la transparence qui ont marqué les consultations avec les États Membres. UN وأثنت الوفود على عملية التشاور المفتوحة والشفافة مع الدول الأعضاء.
    les délégations ont rendu hommage au travail accompli par le personnel du FNUAP, souvent dans des conditions très difficiles. UN وأثنت الوفود على عمل موظفي صندوق السكان الذي يتم غالبا في جو من التحدي.
    Certaines d'entre elles ont félicité le Fonds de sa planification stratégique ainsi que des résultats quantifiables que la planification avait permis d'obtenir, s'agissant du renforcement de la programmation et/ou de l'accroissement des moyens financiers du Fonds. UN وأثنت الوفود على الصندوق لتخطيطه الاستراتيجي والثمار الملموسة التي طرحها التخطيط من حيث تعزيز البرمجة وتحسين القدرة المالية للصندوق.
    60. les délégations félicitent le HCR d'avoir choisi ce thème pour le Dialogue. UN 62- وأثنت الوفود على اختيار المفوضية هذا الموضوع للحوار.
    les délégations ont loué les efforts déployés par l'UNICEF pour harmoniser ses pratiques de fonctionnement, notamment pour ce qui est des transferts de fonds et des achats au niveau des pays. UN 28 - وأثنت الوفود على الجهود التي بذلت لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال، بما في ذلك التحويلات النقدية وعمليات الشراء القطرية.
    des délégations ont félicité ONU-Femmes d'avoir organisé la reprise de la session ordinaire en collaboration avec l'UNICEF. UN 48 - وأثنت الوفود على هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتنظيمها الدورة العادية الأولى المستأنفة بالتعاون مع اليونيسيف.
    des délégations ont salué les enquêtes menées et les poursuites engagées par la Cour en Libye. UN وأثنت الوفود على التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم التي تضطلع بها المحكمة الجنائية الدولية في ليبيا.
    Elles l'ont félicitée de son action pour promouvoir le programme de la Conférence internationale sur la population et le développement et de son ferme attachement au principe de la maîtrise nationale de sa mise en œuvre. UN وأثنت الوفود على نهوضها بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتزامها القوي بأن تتولى البلدان تنفيذ جدول الأعمال هذا والإمساك بزمامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more