"وأجاب على الأسئلة" - Translation from Arabic to French

    • et répondu aux questions
        
    • et répond aux questions
        
    • et a répondu aux questions
        
    • répondu aux questions du
        
    • répondu aux questions et
        
    • qui répond aux questions
        
    • paix répondent aux questions
        
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 17 et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du chapitre par le Comité. UN 286 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 17 وأجاب على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 17 et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du chapitre par le Comité. UN 286 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 17 وأجاب على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    Le Secrétaire général adjoint à l'information a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج.
    Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions posées. UN وأدلى المراقب المالي ببيان وأجاب على اﻷسئلة المطروحة.
    Le représentant de cette organisation a communiqué des renseignements aux membres du Comité et a répondu aux questions posées. UN وأطلع ممثل المنظمة أعضاء اللجنة على أنشطة الاتحاد وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    Le Secrétaire général adjoint à l'information a présenté le programme et répondu aux questions soulevées au cours de son examen par le Comité. UN 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées pendant l'examen du rapport par le Comité. UN 18 - وعرض ممثل الأمين العام التقرير وأجاب على الأسئلة التي طرحت أثناء قيام اللجنة بالنظر في الوثيقة.
    Un inspecteur a présenté le rapport du Corps commun d'inspection et répondu aux questions du Comité. UN وعرض أحد المفتشين تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأجاب على الأسئلة المثارة.
    Le Directeur du secrétariat du Conseil a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. UN 99 - وقد قام مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Coordonnateur par intérim des secours d'urgence a présenté le programme 20 et répondu aux questions posées lors de l'examen du programme par le Comité. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Coordonnateur par intérim des secours d'urgence a présenté le programme 20 et répondu aux questions posées lors de l'examen du programme par le Comité. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport sur l'exécution des programmes et répondu aux questions posées pendant son examen par le Comité. UN 22 - وعرض ممثل الأمين العام تقرير أداء البرامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Directeur du Conseil des chefs de secrétariat a présenté le rapport et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 503 - وعرَضَ مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير، وأجاب على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Directeur du Conseil a présenté le rapport et répondu aux questions du Comité. UN 2 - وعرض مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير وأجاب على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    Le Directeur du Conseil a présenté le rapport et répondu aux questions du Comité. UN 218 - وعرض مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير وأجاب على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    Le Président du Comité des contributions fait une déclaration finale et répond aux questions posées. UN وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات ببيان ختامي وأجاب على اﻷسئلة التي طرحت.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne fait une déclaration et répond aux questions posées. UN وأدلى ببيان وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات المراقبة الداخلية وأجاب على اﻷسئلة المطروحة.
    Le Président du Corps commun d'inspection fait une déclaration et répond aux questions soulevées. UN وأدلى رئيس وحـدة التفتيش المشتركة ببيان وأجاب على اﻷسئلة المطروحة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 2 et a répondu aux questions posées par les membres du Comité durant l'examen du programme. UN 73 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 2 وأجاب على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 16 et a répondu aux questions soulevées durant l'examen du programme par le Comité. UN 243- وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 16 وأجاب على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    M. Eric Bednarski, le réalisateur du film a répondu aux questions du public après la projection. UN وحضر إيريك بندارسكي، مخرج الفيلم، المناسبة، وأجاب على الأسئلة التي طرحها المشاهدون عقب العرض.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information a également fait une déclaration et répondu aux questions et observations des États Membres à la fin du débat général. UN وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء في اختتام المناقشة العامة.
    Une déclaration liminaire est faite par le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants qui répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Mexique, de l'Union européenne, du Bangladesh, du Sénégal, de la Suisse et du Nigéria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا.
    Le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix et le Chef du Service de gestion financière et d’appui aux opérations de maintien de la paix répondent aux questions soulevées. UN وأجاب على اﻷسئلة المطروحة مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ورئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more