"وأحاطت اللجنة علما مع" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a pris note avec
        
    • le Comité a noté avec
        
    • la Commission a pris note avec
        
    • la Commission a noté avec
        
    • il a pris note avec
        
    • elle a pris note avec
        
    • il a noté avec
        
    • le Comité a relevé avec
        
    • le Comité a pris acte avec
        
    • la Commission a pris acte avec
        
    • la Commission avait pris note avec
        
    le Comité a pris note avec intérêt des démarches effectuées par le Gouvernement gabonais auprès des États-Unis pour le financement du Mécanisme, ainsi que des bonnes dispositions exprimées par ledit pays à cet égard. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالخطوات التي اتخذتها حكومة غابون مع الولايات المتحدة لتمويل الآلية، فضلا عن الروح الطيبة التي أعربت عنها البلد المذكور في هذا الشأن.
    le Comité a pris note avec satisfaction de la disponibilité du Gabon, pays devant abriter l'exercice, à accueillir la rencontre. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح باستعداد غابون، البلد الذي ستتم فيه التدريبات، لاستضافة اللقاء.
    447. le Comité a noté avec une vive préoccupation que des fatwas auraient été imposés en arguant de motifs religieux pour réprimer les femmes. UN ٤٤٧ - وأحاطت اللجنة علما مع القلق الشديد بما أُبلغ عنه من فرض الفتاوى، حيث تُستخدم المبررات الدينية لمعاقبة المرأة.
    le Comité a noté avec satisfaction les réflexions en cours dans les différents États membres en vue de rendre cohérentes les procédures législatives et réglementaires régissant le domaine des armes au niveau national. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالأفكار الجاري تبادلها في مختلف الدول الأعضاء بهدف مواءمة الإجراءات التشريعية والتنظيمية التي تحكم تداول الأسلحة على المستوى الوطني.
    la Commission a pris note avec reconnaissance de cette offre. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بذلك العرض .
    la Commission a noté avec satisfaction les manifestations organisées par l'Office pour marquer ses cinquante ans de serices aux réfugiés. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالجهود التي بذلتها اللجنة احتفالا بخمسين سنة من خدماتها المقدمة إلى اللاجئين.
    le Comité a pris note avec satisfaction de la création dans le pays de structures opérationnelles de lutte contre la corruption et l'insécurité. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بإنشاء هياكل تنفيذية في البلد لمكافحة الفساد واضطراب الأمن.
    le Comité a pris note avec satisfaction de l'aboutissement positif des démarches relatives au projet de pétrole tchadien et de l'approbation de ce projet par les institutions financières internationales. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالنتيجة الإيجابية التي أسفرت عنها الخطوات المتخذة في إطار مشروع النفط التشادي، وبموافقة المؤسسات المالية الدولية على هذا المشروع.
    le Comité a pris note avec intérêt des propositions formulées dans le rapport et a décidé de vous transmettre celui-ci et de vous prier de le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité pour qu'ils y donnent éventuellement suite. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بمختلف المقترحات والاقتراحات الواردة في التقرير؛ وقررت أن تحيله اليكم، يا سيادة الرئيس، ليطلع عليه أعضاء مجلس اﻷمن وليتخذوا أي اجراء قد يودون اتخاذه.
    335. le Comité a pris note avec satisfaction des deuxième et troisième rapports de l'Italie qui étaient très étoffés et très détaillés et témoignaient d'une grande sincérité. UN ٣٣٥ - وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتقريرين الثاني والثالث ﻹيطاليا، اللذين اتسما بالصراحة واﻹسهاب والتفصيل.
    79. le Comité a pris note avec satisfaction du rapport sur la promotion et l'organisation d'activités de mobilisation de l'opinion à l'occasion de la célébration de la Semaine mondiale de l'espace. UN 79- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير عن ترويج وتنظيم أنشطة وصولة إلى الناس احتفالا بأسبوع الفضاء العالمي.
    Outre le fait d'avoir adopté la Déclaration de Brazzaville, le Comité a pris note avec intérêt du rapport soumis par le secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale sur ses activités dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام، علاوة على إعلان برازافيل، بالتقرير الذي قدمته أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن أنشطتها في مجالات السلام والأمن والاستقرار.
    le Comité a noté avec satisfaction les progrès accomplis par le Belize en vue de respecter ses engagements définis dans la décision XIV/33. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بليز في الامتثال لالتزاماتها المبينة في المقرر 14/33.
    le Comité a noté avec satisfaction les progrès accomplis par la Bolivie en vue de respecter ses engagements définis dans la décision XV/29. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بوليفيا في الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/29.
    le Comité a noté avec satisfaction la réponse des Palaos et confirmé que ce pays avait respecté les mesures de réglementation des CFC au titre du Protocole pour 2003. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير برد بالاو وأكدت امتثال هذا البلد لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول بالنسبة لعام 2003.
    le Comité a noté avec satisfaction des résultats obtenus par le Réseau en ligne des Nations Unies pour la création de capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques. UN 40 - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بإنجازات شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة.
    394. la Commission a pris note avec satisfaction des contributions de la Finlande, de la Grèce et de la Suisse au titre du programme de séminaires. UN 394- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتبرعات التي قدمتها سويسرا وفنلندا واليونان الى برنامج الحلقات الدراسية.
    577. la Commission a noté avec satisfaction qu'en 1998, un service d'interprétation intégral avait été mis à la disposition du Séminaire. UN ٧٧٥ - وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بأنه أتيحت للحلقة الدراسية في عام ١٩٩٨ كامل خدمات الترجمة الشفوية.
    il a pris note avec satisfaction des rapports nationaux dont a disposé le Comité à sa première session et encouragé l'établissement de rapports de ce genre durant 1994. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقارير الوطنية التي أتيحت للجنة أثناء دورتها اﻷولى وشجعت على إعداد تقارير من هذا القبيل خلال عام ١٩٩٤.
    elle a pris note avec satisfaction des informations concernant les actes accomplis et textes législatifs adoptés depuis sa quarantesixième session. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بما تلقَّته منذ دورتها السادسة والأربعين من معلومات عمَّا اتُّخذ من إجراءات تعاهدية وما سُنَّ من تشريعات.
    il a noté avec satisfaction que l'arriéré de publications en attente de traduction avait été éliminé grâce à la levée de l'embargo sur la traduction contractuelle de ce type de documents. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير أيضا بأن المنشورات المتراكمة التي تنتظر الترجمة قد أنجزت اﻵن بعد العدول عن الوقف المؤقت للترجمة التعاقدية.
    264. le Comité a relevé avec satisfaction les progrès accomplis dans la présentation de textes de lois visant à améliorer l'application de la Convention. UN ٢٦٤- وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في اتخاذ تدابير تشريعية لتحسين تطبيق الاتفاقية.
    le Comité a pris acte avec satisfaction de l'adoption de ces nouvelles mesures. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتعلقة بالتدابير اﻹضافية.
    la Commission a pris acte avec satisfaction des informations reçues depuis sa quarantième session sur les mesures ci-après prises par différents États, concernant les instruments suivants: UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقّتها منذ دورتها الأربعين عن الإجراءات التشريعية التي اتخذتها الولايات القضائية فيما يتعلق بالصكوك التالية:
    181. À sa trente-quatrième session, la Commission avait pris note avec satisfaction des rapports du Groupe de travail sur les travaux de ses trente-troisième et trente-quatrième sessions (A/CN.9/485 et A/CN.9/487, respectivement). UN 181- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير، فـي دورتهـا الرابعــة والثلاثيــن، بتقريــري الفريــق العامل عن أعمال دورتيه الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين (A/CN.9/485 و A/CN.9/487، على التوالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more