"وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • le SBI a pris
        
    • le SBI a noté
        
    le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le secrétariat sur ce point de l'ordre du jour; UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفهي الذي قدمته الأمانة حول هذا البند من جدول الأعمال؛
    134. le SBI a pris note avec satisfaction des efforts faits par le Kazakhstan pour appliquer le Protocole de Kyoto. UN 134- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً مع التقدير بالجهود التي تبذلها كازاخستان لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو.
    b) le SBI a pris note des vues exprimées par les Parties et des renseignements contenus dans le document FCCC/SBI/1999/INF.1. UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف والمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.1.
    À sa huitième session, le SBI a pris note des vues exprimées par les Parties sur les communications des Parties non visées à l'annexe I à la Convention et des observations correspondantes du secrétariat, qui font l'objet des documents FCCC/SBI/1998/INF.3 et Add.1. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما، في دورتها الثامنة، باﻵراء التي أعربت عنها اﻷطراف بشأن البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية والملاحظات التي أبدتها اﻷمانة بشأن هذه البلاغات كما ترد في الوثيقتين FCCC/SBI/1998/INF.3 وAdd.1.
    16. A sa septième session, le SBI a pris note de la première compilation—synthèse des deuxièmes communications nationales (FCCC/SBI/1997/19 et Add.1) établie par le secrétariat. UN ٦١- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها السابعة بالتجميع والتوليف اﻷول للبلاغات الوطنية الثانية )FCCC/SBI/1997/19 وAdd.1( الذي أعدته اﻷمانة.
    A sa deuxième session également, le SBI a pris note de la décision du SBSTA et a prié le secrétariat d'établir un rapport intérimaire sur les activités exécutées conjointement pour sa prochaine session, qui se tiendrait juste avant la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثانية، بمقرر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وطلبت إلى اﻷمانة أن تعد تقريراً مرحلياً عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً ﻷجل دورتها القادمة التي ستعقد قبل الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف مباشرة.
    le SBI a pris note du document du secrétariat et a décidé, conformément à sa décision 1/SBI.1, de revoir le programme de travail à la session précédant immédiatement la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بوثيقة اﻷمانة، وقررت، تمشياً مع مقررها ١/ﻫ ف ت-١، أن تستعرض برنامج العمل في الدورة قبل مؤتمر اﻷطراف الثاني مباشرة.
    70. le SBI a pris note des progrès accomplis par le Groupe d'experts dans l'exécution de son programme de travail pour 2006-2007, notamment des renseignements concernant les résultats attendus des activités entreprises en application de ce programme, tels que présentés dans le document FCCC/SBI/2007/31. UN 70- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في إنجاز برنامج عمله للفترة 2006-2007، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالنتائج المتوقعة للأنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج العمل، على النحو المبيّن في الوثيقة FCCC/SBI/2007/31.
    17. le SBI a pris note des recommandations figurant dans le document FCCC/SBI/2005/7 concernant l'amélioration du matériel pédagogique et les futurs ateliers de formation pratique. UN 17- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتوصيات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/7، المتعلقة بمواصلة تحسين مواد التدريب وبحلقات التدريب العملي التي ستُعقد في المستقبل.
    20. le SBI a pris note du fait que le Groupe consultatif d'experts prévoyait d'organiser à Séoul (République de Corée), du 26 au 30 septembre 2005, l'atelier mondial de formation pratique aux activités d'atténuation. UN 20- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأن حلقة التدريب العملي العالمية المعنية بالتخفيف التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري من المقرر عقدها مبدئياً في سيول بجمهورية كوريا في الفترة من 26 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    125. le SBI a pris note en outre de l'examen périodique des fonctions et activités du secrétariat qui fait l'objet de plusieurs documents, notamment du document FCCC/SBI/2006/15. UN 125- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالاستعراض المستمر لمهام وعمليات الأمانة على النحو الوارد في عدة وثائق، وخاصة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/15.
    5. À sa vingtdeuxième session, le SBI a pris note du rapport de l'atelier et examiné les propositions qui ont été formulées. UN 5- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها الثانية والعشرين بتقرير حلقة العمل ونظرت في المقترحات المقدمة لتحسين عملية التنظيم.
    15. le SBI a pris note des tendances des émissions des Parties visées à l'annexe I qui sont également Parties au Protocole de Kyoto et des autres informations contenues dans le document FCCC/SBI/2006/INF.2. UN 15- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً باتجاهات انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو وبالمعلومات الأخرى الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.2.
    c) le SBI a pris note de la déclaration faite par le représentant du FEM. UN (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيان الذي أدلى به ممثل مرفق البيئة العالمية.
    27. À sa trente-deuxième session, le SBI a pris note avec satisfaction du programme de travail du Groupe consultatif d'experts pour 2010-2012 figurant à l'annexe I du document FCCC/SBI/2010/INF.2. UN 27- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً ورحبت، في دورتها الثانية والثلاثين، ببرنامج عمل الفريق للفترة 2010-2012 الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBI/2010/INF.2().
    32. le SBI a pris note des projets du GCE d'organiser en 2006 des ateliers de formation pratique aux évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation pour l'Asie et le Pacifique et pour l'Amérique latine et les Caraïbes, et un atelier de formation pratique sur les inventaires nationaux de gaz à effet de serre pour l'Afrique. UN 32- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بعزم فريق الخبراء الاستشاري على تنظيم حلقتي تدريب عمليتين بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف لمنطقتي آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وحلقة تدريب عملي بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لمنطقة أفريقيا في عام 2006.
    96. le SBI a pris note du rapport sur les progrès que le Fonds pour l'environnement mondial a accomplis en ce qui concerne la mise au point d'indicateurs de performance en matière de renforcement des capacités. UN 96- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المتعلق بالتقدم الذي أحرزه مرفق البيئة العالمية() في وضع مؤشرات أداء لبناء القدرات.
    105. le SBI a pris note des vues communiquées par les Parties et les organisations compétentes, conformément au paragraphe 6 de la décision 4/CMP.3, et du rapport de synthèse reprenant certaines de ces vues. UN 105- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة()، وفقاً للفقرة 6 من المقرر 4/م أإ-3، وبالتقرير التوليفي لبعض هذه الآراء().
    131. le SBI a pris note des informations fournies par le secrétariat au sujet des préparatifs des sessions et a prié le Secrétaire exécutif de poursuivre les consultations avec le Gouvernement ghanéen et d'adopter les dispositions juridiques requises le 20 juillet 2008 au plus tard. UN 131- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة بشأن الأعمال التحضيرية للدورتين وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يواصل مشاوراته مع حكومة غانا وأن يستكمل الترتيبات القانونية الضرورية بحلول 20 تموز/يوليه 2008.
    159. le SBI a pris note de la déclaration du Secrétaire exécutif, dans laquelle il s'est dit dans l'ensemble satisfait de l'application de l'Accord de siège et a exprimé le souhait que le personnel du secrétariat demeure sous un seul et même toit dans les locaux actuels jusqu'à l'achèvement des nouveaux bureaux. UN 159- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي، والذي أعرب فيه عن ارتياحه لتنفيذ اتفاق المقر وعن رغبته في أن يظل موظفو اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ تحت سقف واحد في المباني الحالية ريثما تُنجز أعمال تهيئة المكاتب الجديدة.
    le SBI a noté que le Secrétaire exécutif avait besoin de plus de temps pour élaborer des recommandations sur la question et les lui soumettrait à sa sixième session; UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بأن اﻷمين التنفيذي يحتاج إلى مزيد من الوقت ﻹعداد توصيات بشأن هذه المسألة وسوف يقدمها إلى الهيئة المذكورة في دورتها السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more