62. la Conférence des Parties a pris note des efforts faits par la Turquie pour œuvrer à la réalisation de l'objectif de la Convention alors même qu'elle n'était pas Partie à cet instrument. | UN | 62- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بجهود تركيا للتعجيل بتنفيذ هدف الاتفاقية حتى في وقت لم تكن هي طرفاً فيها. |
la Conférence des Parties a pris note des informations fournies par le Secrétariat et des observations formulées par les Parties en plénière. | UN | 84 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة والتعليقات المقدمة من الأطراف في جلسات عامة. |
la Conférence des Parties a pris note des progrès réalisés dans le cadre du programme de travail, tels qu'exposés dans les conclusions du SBSTA à ses trente-huitième et trente-neuvième sessions, notamment les éléments suivants: | UN | 48- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقدم المحرز في إطار برنامج العمل على النحو الذي انعكس في استنتاجات الدورتين الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، بما في ذلك ما يلي: |
69. la Conférence des Parties a pris note du fait que le Gouvernement kazakh souhaitait que son inventaire annuel des émissions de GES fasse l'objet d'un examen. | UN | 69- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بما أعربت عنه كازاخستان من اهتمام باستعراض قائمة جردها السنوي لغازات الدفيئة. |
la Conférence des Parties a pris acte du retrait de la proposition visant à modifier l'article 17. | UN | وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٧١ قد سحب. |
87. la Conférence des Parties a pris note des méthodes de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités à différents niveaux qui avaient été définies lors de cet atelier. | UN | 87- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بنُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات التي حددتها حلقة العمل. |
la Conférence des Parties a pris note du fait que le Kazakhstan maintenait sa proposition d'amendement visant à ajouter son nom dans la liste figurant à l'annexe I et s'est dit prête à engager de nouvelles consultations pour pouvoir plus facilement se prononcer sur cette proposition à sa sixième session. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن كازاخستان قد أبقت على اقتراحها بتعديل يقضي باضافة اسمها على القائمة في المرفق الأول وأنها ترغب في القيام بمشاورات إضافية لتسهيل اتخاذ مقرر بشأن اقتراحها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
la Conférence des Parties a pris note du fait que le Kazakhstan maintenait sa proposition d'amendement visant à ajouter son nom dans la liste figurant à l'annexe I et s'est dit prête à engager de nouvelles consultations pour pouvoir plus facilement se prononcer sur cette proposition à sa sixième session. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بإبقاء كازاخستان على اقتراحها الداعي إلى إدخال تعديل لإضافة اسمها إلى القائمة الواردة في المرفق الأول، وأعرب عن استعداده لإجراء مشاورات إضافية لتيسير اتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح في دورته السادسة. |
Dans sa décision 4/1, la Conférence des Parties a pris note avec satisfaction des efforts que faisait l'UNODC pour mettre au point un outil d'auto-évaluation électronique. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً مع الإعراب عن الارتياح في مقرره 4/1 بجهود جمع المعلومات التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل استحداث أداة حاسوبية للتقييم الذاتي. |
145. la Conférence des Parties a pris note des informations présentées et demandé au Secrétariat de continuer de surveiller les travaux des comités de l’OMC concernés et de suivre la demande qu’il avait introduite pour obtenir le statut d’observateur. | UN | 159- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالبيانات المقدمة وطلب إلى الأمانة مواصلة رصد التقدم المحرز في عمل اللجان المختصة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومواصلة متابعة طلب الحصول على مركز المراقب. |
17. la Conférence des Parties a pris note des activités du Secrétariat concernant les notifications de mesures de réglementation finales, telles que décrites dans le document UNEP/FAO/RC/COP.6/16, ainsi que des orientations pour aider les Parties dans la préparation des notifications de mesures de réglementation finales figurant en annexe II à ce document. | UN | 31 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بأنشطة الأمانة فيما يختص بإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/16، فضلاً عن الإرشادات الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد تلك الإخطارات المدرجة في المرفق الثاني لتلك الوثيقة. |
la Conférence des Parties a pris note du rapport et prié le Secrétaire exécutif de donner suite à ce dernier en étroite coopération avec le Groupe de gestion de l'environnement et d'élaborer un plan d'action spécifique 2012 - 2018 relatif à ce suivi, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير وطلب من الأمين التنفيذي أن يتابع تنفيذه بتعاون وثيق مع فريق الإدارة البيئية وأن يعدَّ خطة عمل محددة للفترة 2012 - 2018 بشأن المتابعة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
4. Dans la décision 19/COP.2, la Conférence des Parties a pris note du projet de mémorandum d'accord et a prié le secrétariat de poursuivre les consultations sur le texte, afin que les observations des Parties soient prises en compte, et de lui soumettre à sa troisième session une version révisée du projet de mémorandum d'accord pour qu'elle l'examine et prenne une décision à son sujet. | UN | (A) GE.99-65720 وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في المقرر 19/م أ-2، بمشروع مذكرة التفاهم، وطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاورات بشأن نص هذا المشروع لضمان وضع تعليقات الأطراف عليه في الاعتبار، وأن تقدم مشروعاً منقحاً لمذكرة التفاهم لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ مقرراً بشأنه في دورته الثالثة. |
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties a pris note des progrès accomplis dans l'application de la décision RC-1/15 sur la coopération entre le Secrétariat et l'OMC et prié le Secrétariat de continuer à suivre sa demande pour obtenir le statut d'observateur aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement. | UN | 2 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في اجتماعه الثالث بالتقدّم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية، وطلب إلى الأمانة أن تتابع طلبها للحصول على مركز المراقب في الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.(1) |
3. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a pris note du rapport du secrétariat publié sous la cote ICCD/COP(4)/7 et a prié le secrétariat d'inscrire l'étude de cet article en suspens du règlement intérieur à l'ordre du jour de sa cinquième session (décision 19/COP.4). | UN | 3- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في دورته الرابعة بتقرير الأمانة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(4)/7 وطلب إليها أن تدرج مسألة النظـر في هذه المـادة المعلقة من النظـام الداخلي في جدول أعمـال دورته الخامسة (المقرر 19/م أ-4). |
11. la Conférence des Parties a pris note des informations fournies par le FEM sur les progrès faits jusquelà dans l'élaboration d'un cadre d'allocation des ressources et elle a encouragé le FEM à veiller à ce que ces travaux soient conformes aux dispositions de l'article 11 de la Convention et du mémorandum d'accord entre la Conférence et le Conseil du FEM, ainsi qu'aux directives données par la Conférence des Parties au FEM. | UN | 11- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز حتى الآن في وضع إطاره لتوزيع الموارد، وشجع مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية على ضمان الاتساق مع أحكام المادة 11 من الاتفاقية ومذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، ومع الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية. |
la Conférence des Parties a pris acte de ce retrait. | UN | وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٤-٣ قد سحب. |