le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas individuels résumés dans les paragraphes suivants. | UN | وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية. |
A cet égard, le Rapporteur spécial a transmis les cas particuliers dont le résumé figure dans les paragraphes qui suivent. | UN | وأحال المقرر الخاص في هذا الخصوص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية. |
893. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas ci-après. | UN | ٣٩٨- وأحال المقرر الخاص الحالات الفردية اﻵتية إلى الحكومة. |
le Rapporteur spécial a communiqué la teneur des deux réponses aux sources des informations. | UN | وأحال المقرر الخاص مضمون الردين إلى مصادر المعلومات. |
33. Par ailleurs, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement cinq cas individuels, au sujet desquels il a reçu des réponses. | UN | ٣٣- وأحال المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك ٥ حالات فردية ردت عليها الحكومة. |
46. le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement 25 cas individuels. | UN | ٦٤- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٥٢ حالة فردية. |
244. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement trois appels urgents. | UN | ٤٤٢- وأحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
163. le Rapporteur spécial a transmis 17 cas individuels au gouvernement. | UN | ٣٦١- وأحال المقرر الخاص ٧١ حالة فردية إلى الحكومة. |
501. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les informations suivantes concernant des moines qui auraient été torturés ou maltraités. | UN | 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية. |
102. Le 8 juillet 1996, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement cubain une lettre contenant des allégations relatives aux cas de trois avocats, Leonel Morejón Almagro, René Gomez Manzano et Jorge Bacallao. | UN | ٢٠١- وأحال المقرر الخاص إلى حكومة كوبا بتاريخ ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١ رسالة تضمنت ادعاءات بشأن قضايا ثلاثة محامين هم، ليونيل موريخون ألماغرو، ورينيه غوميز مانزانو، وخورجيه بكالاو. |
89. le Rapporteur spécial a transmis six cas individuels et a reçu des réponses concernant trois de ces cas. | UN | ٩٨- وأحال المقرر الخاص ست حالات فردية، فتلقى ردوداً على ثلاثة منها. |
118. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des informations sur 12 cas individuels. Il a aussi adressé sept appels urgents au nom de 24 personnes. | UN | ٨١١- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بخصوص ٢١ حالة فردية، كما وجه ٧ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٤٢ شخصاً. |
186. le Rapporteur spécial a transmis 25 cas individuels et neuf appels urgents au nom de 66 personnes. | UN | ٦٨١- وأحال المقرر الخاص ٥٨ حالة فردية و٩ نداءات عاجلة لصالح ٦٦ شخصا. |
205. le Rapporteur spécial a transmis 12 cas individuels, à propos desquels le gouvernement a fourni des réponses. | UN | ٥٠٢- وأحال المقرر الخاص ٢١ حالة فردية قدمت الحكومة ردوداً بشأنها. |
137. le Rapporteur spécial a communiqué des informations sur 24 cas individuels et le gouvernement a répondu à propos de 14 de ces cas. | UN | ٧٣١- وأحال المقرر الخاص ٤٢ حالة فردية أجابت الحكومة على ٤١ حالة منها. |
76. le Rapporteur spécial a communiqué des informations concernant 50 cas individuels et a reçu des réponses au sujet de 43 de ces cas. | UN | ٦٧- وأحال المقرر الخاص ٠٥ حالة فردية وتلقى ردودا بشأن ٣٤ حالة منها. |
124. D'autre part, le Rapporteur spécial a communiqué au gouvernement des plaintes concernant des violations du droit à la vie des personnes ci—après : | UN | ٤٢١- وأحال المقرر الخاص أيضاً إلى الحكومة تقارير حول انتهاكات الحق في الحياة بالنسبة لﻷشخاص التالية أسماؤهم: |
63. En outre, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement des allégations qu'il avait reçues concernant les violations du droit à la vie des personnes suivantes : | UN | ٣٦- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً الادعاءات التي وردت بشأن انتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه: |
351. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement du Myanmar des allégations de violations du droit à la vie des personnes suivantes : | UN | ١٥٣- وأحال المقرر الخاص إلى حكومة ميانمار ادعاءات عن انتهاكات للحق في الحياة فيما يخص اﻷشخاص التالية أسماؤهم: |
141. le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement 13 cas nouveaux à propos desquels ce dernier a répondu. | UN | ١٤١- وأحال المقرر الخاص ٣١ حالة جديدة أبلغ بها مؤخراً، وأجابت الحكومة عليها جميعاً. |
164. le Rapporteur spécial a signalé 20 cas et a reçu des réponses au sujet de deux cas. | UN | ٤٦١- وأحال المقرر الخاص ٠٢ حالة وتلقى رداً على حالتين. |
111. Le 29 mars 1996, le Rapporteur spécial a adressé une nouvelle communication au Gouvernement indien après avoir été informé que le corps de M. Andrabi avait été repêché dans une rivière, dans la matinée du 27 mars 1996. | UN | ١١١- وأحال المقرر الخاص بتاريخ ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ رسالة أخرى إلى حكومة الهند بعد أن وردت إليه معلومات تفيد بأن جثة السيد أندرابي انتشلت من النهر صباح يوم ٧٢ آذار/مارس ٦٩٩١. |
70. le Rapporteur spécial a également porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants survenus au Tibet. | UN | ٧٠- وأحال المقرر الخاص أيضا الحالات التالية من التبت. |