"وأحال المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial a transmis
        
    • le Rapporteur spécial a communiqué
        
    • le Rapporteur spécial a porté
        
    • le Rapporteur spécial a signalé
        
    • le Rapporteur spécial a adressé
        
    • le Rapporteur spécial a également porté
        
    le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas individuels résumés dans les paragraphes suivants. UN وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية.
    A cet égard, le Rapporteur spécial a transmis les cas particuliers dont le résumé figure dans les paragraphes qui suivent. UN وأحال المقرر الخاص في هذا الخصوص الحالات الفردية الموجزة في الفقرات التالية.
    893. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas ci-après. UN ٣٩٨- وأحال المقرر الخاص الحالات الفردية اﻵتية إلى الحكومة.
    le Rapporteur spécial a communiqué la teneur des deux réponses aux sources des informations. UN وأحال المقرر الخاص مضمون الردين إلى مصادر المعلومات.
    33. Par ailleurs, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement cinq cas individuels, au sujet desquels il a reçu des réponses. UN ٣٣- وأحال المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك ٥ حالات فردية ردت عليها الحكومة.
    46. le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement 25 cas individuels. UN ٦٤- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٥٢ حالة فردية.
    244. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement trois appels urgents. UN ٤٤٢- وأحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    163. le Rapporteur spécial a transmis 17 cas individuels au gouvernement. UN ٣٦١- وأحال المقرر الخاص ٧١ حالة فردية إلى الحكومة.
    501. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les informations suivantes concernant des moines qui auraient été torturés ou maltraités. UN 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية.
    102. Le 8 juillet 1996, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement cubain une lettre contenant des allégations relatives aux cas de trois avocats, Leonel Morejón Almagro, René Gomez Manzano et Jorge Bacallao. UN ٢٠١- وأحال المقرر الخاص إلى حكومة كوبا بتاريخ ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١ رسالة تضمنت ادعاءات بشأن قضايا ثلاثة محامين هم، ليونيل موريخون ألماغرو، ورينيه غوميز مانزانو، وخورجيه بكالاو.
    89. le Rapporteur spécial a transmis six cas individuels et a reçu des réponses concernant trois de ces cas. UN ٩٨- وأحال المقرر الخاص ست حالات فردية، فتلقى ردوداً على ثلاثة منها.
    118. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des informations sur 12 cas individuels. Il a aussi adressé sept appels urgents au nom de 24 personnes. UN ٨١١- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بخصوص ٢١ حالة فردية، كما وجه ٧ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٤٢ شخصاً.
    186. le Rapporteur spécial a transmis 25 cas individuels et neuf appels urgents au nom de 66 personnes. UN ٦٨١- وأحال المقرر الخاص ٥٨ حالة فردية و٩ نداءات عاجلة لصالح ٦٦ شخصا.
    205. le Rapporteur spécial a transmis 12 cas individuels, à propos desquels le gouvernement a fourni des réponses. UN ٥٠٢- وأحال المقرر الخاص ٢١ حالة فردية قدمت الحكومة ردوداً بشأنها.
    137. le Rapporteur spécial a communiqué des informations sur 24 cas individuels et le gouvernement a répondu à propos de 14 de ces cas. UN ٧٣١- وأحال المقرر الخاص ٤٢ حالة فردية أجابت الحكومة على ٤١ حالة منها.
    76. le Rapporteur spécial a communiqué des informations concernant 50 cas individuels et a reçu des réponses au sujet de 43 de ces cas. UN ٦٧- وأحال المقرر الخاص ٠٥ حالة فردية وتلقى ردودا بشأن ٣٤ حالة منها.
    124. D'autre part, le Rapporteur spécial a communiqué au gouvernement des plaintes concernant des violations du droit à la vie des personnes ci—après : UN ٤٢١- وأحال المقرر الخاص أيضاً إلى الحكومة تقارير حول انتهاكات الحق في الحياة بالنسبة لﻷشخاص التالية أسماؤهم:
    63. En outre, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement des allégations qu'il avait reçues concernant les violations du droit à la vie des personnes suivantes : UN ٣٦- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً الادعاءات التي وردت بشأن انتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه:
    351. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement du Myanmar des allégations de violations du droit à la vie des personnes suivantes : UN ١٥٣- وأحال المقرر الخاص إلى حكومة ميانمار ادعاءات عن انتهاكات للحق في الحياة فيما يخص اﻷشخاص التالية أسماؤهم:
    141. le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement 13 cas nouveaux à propos desquels ce dernier a répondu. UN ١٤١- وأحال المقرر الخاص ٣١ حالة جديدة أبلغ بها مؤخراً، وأجابت الحكومة عليها جميعاً.
    164. le Rapporteur spécial a signalé 20 cas et a reçu des réponses au sujet de deux cas. UN ٤٦١- وأحال المقرر الخاص ٠٢ حالة وتلقى رداً على حالتين.
    111. Le 29 mars 1996, le Rapporteur spécial a adressé une nouvelle communication au Gouvernement indien après avoir été informé que le corps de M. Andrabi avait été repêché dans une rivière, dans la matinée du 27 mars 1996. UN ١١١- وأحال المقرر الخاص بتاريخ ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ رسالة أخرى إلى حكومة الهند بعد أن وردت إليه معلومات تفيد بأن جثة السيد أندرابي انتشلت من النهر صباح يوم ٧٢ آذار/مارس ٦٩٩١.
    70. le Rapporteur spécial a également porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants survenus au Tibet. UN ٧٠- وأحال المقرر الخاص أيضا الحالات التالية من التبت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more