- Et Je respecte cela, mais je dois savoir ce qui a attaqué ces personnes. | Open Subtitles | وأحترم ذلك ولكنى بحاجة لان أعلم .ما الذى يقوم بمهاجمة الناس هنا |
Je respecte leur intention de tenir des négociations bilatérales et demeure prêt à leur offrir une assistance, si elles en font la demande. | UN | وأحترم عزمهما على إجراء المفاوضات بصفة ثنائية، وأنا على استعداد لتقديم المساعدة حسبما يطلب مني ومتى طُلبت تلك المساعدة. |
Je respecte ceux qui préconisent cette voie, mais je ne partage pas leur avis. | UN | وأحترم الجهات التي تدافع عن هذا الاتجاه. لكنني أستسمحكم في أن أختلف معهم. |
Ma deuxième observation porte sur la question de la volonté politique : je crois comprendre, et Je respecte ce point de vue, que la volonté politique est très importante. | UN | النقطة الثانية تتعلق بمسألة الإرادة السياسية: إنني أفهم أن الإرادة السياسية أمر في غاية الأهمية، وأحترم ذلك. |
Mais Je respecte ta sincérité. Je respecte ta passion. | Open Subtitles | لكني أحترم صدقك وأحترم شغفك |
Je sais bien que le Secrétaire général est une personne très occupée, et Je respecte cela. | UN | أعلم بالطبع أن الأمين العام شخص مشغول إلى أقصى درجة وأحترم ذلك. |
Je respecte son voeu de chasteté, et pourtant, chaque jour, je dois l'entendre encore, et encore. | Open Subtitles | وأحترم قسمها بالعفة ورغم ذلك أسمع ذلك كل يوم مرارا وتكرارا |
Mme Kent, je suis désolée, je vous respecte beaucoup, Je respecte votre mari, mais cela ne peut pas m'influencer. | Open Subtitles | سيدة كنت .. أنا أحترمك بشدة وأحترم زوجك ولكن لا أستطيع أن أجعل هذا يؤثر عليّ |
Vous voyez, Je savais que vous n'étiez pas une dame de coeur, Et Je respecte ça. | Open Subtitles | علمتُ أنّك لستِ ملكة سيّدة القلوب، وأحترم ذلك |
Je respecte la fiabilité. | Open Subtitles | لكنّي أبجّل الثبات، وأحترم الإخلاص. |
Mais ... Je respecte ton mariage ... Et Je respecte cette relation professionnelle. | Open Subtitles | -ولكنني أحترم زواجكِ وأحترم علاقة العمل التي بيننا |
{pos(192,225)}et Je respecte votre assurance, | Open Subtitles | وأحترم ثقتك في نفسك |
Tu es fiancé. Et Je respecte trop l'institution du mariage pour la salir. | Open Subtitles | لديك خطيبة الآن وأحترم إلتزام الزواج |
Je respecte pleinement les vues du Gouvernement concernant le plein exercice de sa souveraineté et la nécessité d'autonomiser les institutions nationales et de les renforcer pour qu'elles soient en mesure d'assumer la responsabilité des tâches actuellement effectuées par la MONUC. | UN | 114 - وأحترم تماما رؤية الحكومة فيما يتعلق بممارسة سيادتها بشكل كامل وضرورة تمكين مؤسساتها الوطنية وبناء قدرتها على تولي المسؤولية عن المهام التي تنفذها البعثة حاليا. |
Je respecte leur fortune et leur prestige; | UN | وأحترم ثروتها وشهرتها؛ |
Je salue les mesures remarquables que les deux Gouvernements ont prises pour établir la vérité et Je respecte les efforts qu'ils déploient au service de la réconciliation, ces efforts leur ayant permis d'établir de saines relations bilatérales entre les deux pays. | UN | 30 - وإنني أدرك الخطوات الفريدة التي اتخذتها الحكومتان في البحث عن الحقيقة وأحترم جهودهما لتحقيق المصالحة التي ساهمت في نمو العلاقات الثنائية الإيجابية بين البلدين. |
- Tu en as une paire, gamin. Je respecte ça. | Open Subtitles | -تتحلى بالجسارة يا غلام، وأحترم ذلك |
- Tu en as une paire, gamin. Je respecte ça. | Open Subtitles | -تتحلى بالجسارة يا غلام، وأحترم ذلك |
Je vous comprends et Je respecte votre intelligence. | Open Subtitles | أنا أتفهم وأحترم وجهة نظرك |
Je comprends. Je respecte ta vision. Sincèrement. | Open Subtitles | فهمت ذلك, وأحترم تخيلك, حقاً |