"وأحد الأمثلة على ذلك" - Translation from Arabic to French

    • est un exemple
        
    • un exemple en
        
    • un exemple serait
        
    • on peut citer à ce
        
    • un bon exemple
        
    • on citera en exemple
        
    • à titre d'exemple
        
    L'application prévue pour la consultation en ligne du plan d'établissement et de mise en œuvre des priorités de la mission intégrée en est un exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو التطبيق الشبكي لخطة تحديد وتنفيذ أولويات البعثة المتكاملة.
    La question de la conservation et de la gestion des requins en est un exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك يتعلق بحفظ وإدارة سمك القرش.
    un exemple en serait la création de crèches et de garderies pour les mamans souhaitant fréquenter l'école. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو تقديم تسهيلات الرعاية النهارية للأمهات اللواتي يرغبن في الذهاب إلى المدرسة.
    un exemple serait l'institution du travail forcé ou l'abrogation d'une législation protégeant le salarié contre les licenciements illicites. UN وأحد الأمثلة على ذلك إقرار العمل الجبري أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية.
    on peut citer à ce propos le programme conjoint maya (Guatemala), qui vise à habiliter les organisations autochtones à faire reconnaître leurs droits par la voie judiciaire. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو برنامج مايا المشترك في غواتيمالا، وهو برنامج يهدف إلى تمكين منظمات الشعوب الأصلية من التقاضي للمطالبة بالاعتراف بحقوقها.
    L'Inde est un bon exemple à cet égard : la chute de la roupie à l'automne 2013 a joué un rôle important dans la réduction du déficit de la balance courante. UN وأحد الأمثلة على ذلك الهند، حيث أدى تراجع سعر صرف الروبية في عام 2013 دورا هاما في الحد من عجز الحساب الجاري.
    on citera en exemple le projet < < de l'eau pour les villes asiatiques > > , annoncé il y a de cela un an par ONU-HABITAT et la Banque asiatique de développement, qui devrait bénéficier à 700, voire 800 millions de personnes des zones urbaines de la région. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم.
    à titre d'exemple, les images obtenues par satellite radar, ainsi que les données fournies par le système d'identification automatique, sont devenues un outil essentiel de gestion des vastes zones maritimes norvégiennes. UN وأحد الأمثلة على ذلك هي الصور الساتلية الرادارية التي أصبحت، إلى جانب بيانات نظام الاستبانة الآلي، أداة أساسية لإدارة المناطق البحرية النرويجية الواسعة.
    L'amélioration des variétés de riz en Asie et dans la région du Pacifique est un exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك تحسين أصناف الأرز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Son programme en faveur de la santé des populations autochtones en est un exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو برنامجها الخاص بصحة السكان الأصليين.
    Le Rana Plaza au Bangladesh en est un exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو رنا بلازا في بنغلاديش.
    un exemple en est l'initiative prise par le Réseau des survivants des mines terrestres afin de constituer des activités de plaidoyer menées par des survivants en provenance de pays affectés par les mines terrestres. UN وأحد الأمثلة على ذلك المبادرة التي اتخذتها شبكة الناجين من الألغام لتأليف رابطات للمدافعين عن الناجين من الألغام في البلدان المتضررة بالألغام.
    un exemple en est la mise en œuvre de l'Initiative de formation de chefs de communautés, qui a donné à de nombreuses femmes d'Italie la possibilité de jouer un rôle de premier plan dans la mise en œuvre de modalités de développement local. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو تنفيذ مبادرة قادة المجتمع المحلي التي أتاحت الفرصة للكثير من الريفيات في إيطاليا للاضطلاع بدور قيادي في تنفيذ عمليات التنمية المحلية.
    un exemple en est le développement du réseau de commerce électronique interentreprises (B2B) en Chine décrit dans l'encadré 2. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو إنشاء شبكة للتعامل فيما بين جهات الأعمال business-to-business (B2B))) في الصين على النحو المبيّن في الإطار 2.
    un exemple serait l'institution du travail forcé ou l'abrogation d'une législation protégeant le salarié contre les licenciements illicites. UN وأحد الأمثلة على ذلك إقرار السخرة أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية.
    un exemple serait l'institution du travail forcé ou l'abrogation d'une législation protégeant le salarié contre les licenciements illicites. UN وأحد الأمثلة على ذلك إقرار السخرة أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية.
    on peut citer à ce propos le programme conjoint maya (Guatemala), qui vise à habiliter les organisations autochtones à se prévaloir de leurs droits en engageant des procédures. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو برنامج مايا المشترك في غواتيمالا، وهو برنامج يهدف إلى تمكين منظمات الشعوب الأصلية من التقاضي لالتماس الاعتراف بحقوقها.
    on peut citer à ce titre la Campagne pour un monde propre qui incite chaque année plus de 40 millions de bénévoles dans plus d'une centaine de pays à prendre des initiatives visant à améliorer leur environnement local. UN وأحد الأمثلة على ذلك حملة " نظفوا العالم " التي تلهم أكثر من 40 مليون متطوع في أكثر من 100 بلد في كل سنة للعمل على تحسين بيئتهم المحلية.
    Les systèmes de suivi en sont un bon exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو نظم التعقّب.
    un bon exemple est le nouveau cours de maîtrise sur la gestion de la politique commerciale qui sera prochainement lancé par l'Université de Dar esSalaam. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو الدورة الدراسية الجديدة للماجستير في إدارة السياسات التجارية التي ستبدأ قريباً في جامعة دار السلام.
    on citera en exemple le projet < < de l'eau pour les villes asiatiques > > , annoncé il y a de cela un an par ONU-HABITAT et la Banque asiatique de développement, qui devrait bénéficier à 700, voire 800 millions de personnes des zones urbaines de la région. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم.
    à titre d'exemple, je citerai l'Initiative de sécurité en matière de prolifération (ISP), dont l'objectif est d'encourager la coopération internationale en vue d'interdire l'expédition de matières relatives à la fabrication d'armes de destruction massive, conformément au droit international applicable et à la législation nationale. UN وأحد الأمثلة على ذلك المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي تهدف إلى تشجيع التعاون الدولي في اعتراض شحنات المواد ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة وكذلك التشريعات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more