des progrès ont également été enregistrés quant au recours accru à la justice officielle. | UN | وأحرز تقدم أيضا في الاستخدام المتزايد لنظام العدل الرسمي. |
des progrès ont également été réalisés dans l'établissement de normes et conditions relatives à une protection de remplacement pour les enfants et le suivi de leur application, sous la direction du Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | وأحرز تقدم أيضا في تطوير ورصد معايير وشروط الرعاية البديلة للأطفال، بقيادة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
des progrès ont également été enregistrés en ce qui concerne la protection des ressources biologiques marines et la gestion durable des pêcheries. | UN | وأحرز تقدم أيضا نحو حماية الموارد البحرية الحية والإدارة المستدامة لمصائد الأسماك. |
on a également enregistré des progrès sur le plan des services sociaux dans la plupart des pays où l'accès à l'éducation a été amélioré, la mortalité infantile a baissé et l'espérance de vie a augmenté. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال الخدمات الاجتماعية، مع زيادة فرص التعليم، وانخفاض وفيات الرضع، وارتفاع العمر المتوقع في معظم البلدان. |
On a également progressé dans la formulation de directives concernant le financement des activités liées à l'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques. | UN | وأحرز تقدم أيضا في صياغة إرشادات بشأن تمويل اﻷنشطة ذات الصلة بالتكيف وفقا لﻵثار العكسية لتغير المناخ. |
des progrès ont aussi été réalisés dans la préparation de l'exposé que doit faire le Gouvernement lors de la réunion de décembre de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وأحرز تقدم أيضا في صياغة العرض الذي ستقدمه الحكومة إلى اجتماع لجنة بناء السلام في شهر كانون الأول/ديسمبر. |
des progrès ont été également réalisés dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال بناء القدرات. |
53. La mise au point d'un programme de travail à long terme pour le groupe des ressources minérales de l'UNU/INRA, créé à l'université de Zambie a également avancé. | UN | ٥٣ - وأحرز تقدم أيضا بشأن وضع برنامج عمل طويل اﻷجل لوحدة الموارد المعدنية بمعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة اﻷمم المتحدة، وهي وحدة يقع مقرها في جامعة زامبيا. |
Les préparatifs en vue de la mise en place de la Commission de la vérité et de la réconciliation et du Tribunal spécial ont également progressé. | UN | وأحرز تقدم أيضا في الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
des progrès ont également été faits en matière de coopération judiciaire dans la région des Caraïbes. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال التعاون القانوني في منطقة الكاريـبي. |
des progrès ont également été accomplis pour renforcer le cadre juridique contre le terrorisme international avec les travaux de la Sixième Commission. | UN | وأحرز تقدم أيضا في تعزيز الإطار القانوني المناهض للإرهاب ا لدولي عن طريق العمل الذي قامت به اللجنة السادسة. |
des progrès ont également été faits dans l'établissement de liaisons postales et de services de transport directs entre les deux côtés. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال خدمات البريد والنقل المباشرة بين الجانبين. |
des progrès ont également été réalisés dans la mise en oeuvre du calendrier révisé approuvé par les deux parties, en particulier en ce qui concerne les aspects militaires du processus de paix. | UN | وأحرز تقدم أيضا في تنفيذ الجدول الزمني المنقح الذي وافق عليه الطرفان، خصوصا بالنسبة للجوانب العسكرية لعملية السلام. |
des progrès ont également été faits s'agissant des subventions indirectes à l'exportation, par exemple l'aide alimentaire, le crédit à l'exportation et les entreprises de commerce d'État. | UN | وأحرز تقدم أيضا بشأن إعانات التصدير غير المباشرة من قبيل المعونة الغذائية، وائتمان التصدير والمشاريع التجارية الحكومية. |
des progrès ont également été réalisés en ce qui concerne l'application du Système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال تنفيذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات. |
des progrès ont également été accomplis pour ce qui est du retrait des manuels scolaires contrevenant au moratoire sur l'enseignement de l'histoire du conflit, et des panneaux bilingues ont été fournis aux écoles. | UN | وأحرز تقدم أيضا في عملية استرجاع الكتب المدرسية التي تخرق وقف تدريس تاريخ النزاع ووضعت علامات مدارس باللغتين المستخدمتين. |
on a également enregistré des progrès dans les services sociaux dans la plupart des pays où l'accès à l'éducation a été amélioré, la mortalité infantile a baissé et l'espérance de vie a augmenté. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال الخدمات الاجتماعية، مع زيادة فرص التعليم، وانخفاض وفيات الرضع، وارتفاع العمر المتوقع في معظم البلدان. |
on a également enregistré des progrès sur le plan des services sociaux dans la plupart des pays où l'accès à l'éducation a été amélioré, la mortalité infantile a baissé et l'espérance de vie a augmenté. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال الخدمات الاجتماعية، مع زيادة فرص التعليم، وانخفاض وفيات الرضع، وارتفاع العمر المتوقع في معظم البلدان. |
La mise en place d'un système efficace de suivi du comportement professionnel a également progressé. | UN | وأحرز تقدم أيضا في وضع نظام فعال للموظفين في مجال إدارة الأداء. |
des progrès ont aussi été accomplis sur les plans de la police et de la gouvernance des forêts, du commerce et de l'application volontaire de mécanismes fondés sur l'économie de marché. | UN | 11 - وأحرز تقدم أيضا في مجال إنفاذ قوانين الغابات والحوكمة والتجارة ذات الصلة وفي تطبيق الآليات الطوعية القائمة على السوق. |
des progrès ont été également réalisés dans la réforme de l'administration civile. | UN | 4 - وأحرز تقدم أيضا في مجال إصلاح الإدارة المدنية. |
On a également avancé sur la voie de la conclusion entre le gouvernement hôte et le Tribunal de l’accord supplémentaire réglant l’occupation et l’utilisation des locaux permanents, lesquels devraient être achevés en 1999 (voir document SPLOS/27, par. 70 à 72). | UN | ٥١ - وأحرز تقدم أيضا إزاء إبرام اتفاق إضافي بين حكومة ألمانيا المضيفة والمحكمة بشأن شغل اﻷماكن المؤقتة واستخدامها. وسيسبق هذا الاتفاق اتفاق من المقرر إبرامه بحلول سنة ١٩٩٩ بشأن شغل اﻷماكن الدائمة واستخدامها )SPLOS/27، الفقرات ٧٠ - ٧٢(. |
Les travaux visant à améliorer les versions Windows 95 des logiciels CANPLUS (Country Competitivity Analysis Programme) et PADI (Analysis of Industry Dynamics) ont également progressé. | UN | وأحرز تقدم أيضا في تحسين نسخة " ويندوز ٩٥ " من برنامج تحليل القدرة التنافسية للبلد (CANPLUS) وبرنامج تحليل ديناميات اﻷداء الصناعي (PADI). |